¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 47Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÑ ³¯¿¡ °©ÀÚ±â Àڳฦ ÀÒÀ¸¸ç °úºÎ°¡ µÇ´Â ÀÌ µÎ °¡Áö ÀÏÀÌ ³×°Ô ÀÓÇÒ °ÍÀ̶ó ³×°¡ ¹«¼öÇÑ ÁÖ¼ú°ú ¸¹Àº ÁÖ¹®À» ºô¸±Áö¶óµµ ÀÌ ÀÏÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ ³×°Ô ÀÓÇϸ®¶ó |
KJV |
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments. |
NIV |
Both of these will overtake you in a moment, on a single day: loss of children and widowhood. They will come upon you in full measure, in spite of your many sorceries and all your potent spells. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³Ê´Â ÇÏ·ç ¾ÆÄ§¿¡ ÀÌ µÎ °¡Áö º¯À» ´çÇϸ®¶ó. ÀÚ½ÄÀ» ¿©Àǰí, ³²ÆíÀ» ÀÒ´Â ¾²¶ó¸²ÀÌ ÇѲ¨¹ø¿¡ ´ÚÄ¡¸®¶ó. Àç°£²¯ ¸¶¼úÀ» ºÎ·Á º¸¾Æ¶ó. Èû²¯ ¿ä¼úÀ» ºÎ·Á º¸¾Æ¶ó. ¸ðµÎ ¾µ µ¥ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ³Ê´Â ÇÏ·ç ¾ÆÄ§¿¡ ÀÌ µÎ °¡Áö º¯À» ´çÇϸ®¶ó. ÀÚ½ÄÀ» ¿©ÀÇ°í ³²ÆíÀ» ÀÒ´Â ¾²¶ó¸²ÀÌ ÇѲ¨¹ø¿¡ ´ÚÄ¡¸®¶ó. Àç°£²¯ ¸¶¼úÀ» ºÎ·Áº¸¾Æ¶ó. Èû²¯ ¿ä¼úÀ» ºÎ·Áº¸¾Æ¶ó. ¸ðµÎ ¾µµ¥ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Hierdie twee dinge sal dan in 'n oomblik, op een dag, oor jou kom: kinderloosheid en weduweeskap; in volle maat sal hulle jou oorval, ondanks die veelheid van jou towerye, ondanks die groot menigte van jou besweringe. |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬Ö¬Ò ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ó ¬Þ¬Ú¬Ô, ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ? ¬à¬Ò¬Ö¬Ù¬é¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬ã¬ä¬Ó¬à; ¬Ó ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬Ö¬Ò ¬Ó¬ì¬á¬â¬Ö¬Ü¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú. |
Dan |
Begge Dele skal ramme dig brat samme Dag, Barnl©ªshed og Enkestand ramme dig i fuldeste M?l, dine mange Trylleord, din megen Trolddom til Trods, |
GerElb1871 |
Dieses beides wird ?ber dich kommen in einem Augenblick, an einem Tage: Kinderlosigkeit und Witwentum; in vollstem Ma©¬e werden sie ?ber dich kommen, trotz der Menge deiner Zaubereien, trotz der gewaltigen Zahl deiner Bannspr?che. |
GerElb1905 |
Dieses beides wird ?ber dich kommen in einem Augenblick, an einem Tage: Kinderlosigkeit und Witwentum; in vollstem Ma©¬e werden sie ?ber dich kommen, trotz der Menge deiner Zaubereien, trotz der gewaltigen Zahl deiner Bannspr?che. |
GerLut1545 |
Aber es werden dir solche alle beide kommen pl?tzlich auf einen Tag, da©¬ du Witwe und unfruchtbar seiest; ja, vollk?mmlich werden sie ?ber dich kommen um der Menge willen deiner Zauberer und um deiner Beschw?rer willen, deren ein gro©¬er Haufe bei dir ist. |
GerSch |
Dennoch wird dir beides begegnen auf einen Tag, unversehens, da©¬ du deiner Kinder beraubt und Witwe werden wirst; mit gro©¬er Macht werden sie dich ?berfallen trotz der Menge deiner Zaubereien und der gro©¬en Anzahl deiner Beschw?rungen. |
UMGreek |
¥Ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥å¥î¥á¥é¥õ¥í¥ç? ¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á, ¥á¥ó¥å¥ê¥í¥ø¥ò¥é? ¥ê¥á¥é ¥ö¥ç¥ñ¥å¥é¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥ê¥á¥è ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥é¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥ã¥å¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥õ¥è¥ï¥í¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ï¥ç¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô |
ACV |
But these two things shall come to thee in a moment in one day: the loss of sons, and widowhood. In their full measure they shall come upon thee, in the multitude of thy sorceries, and the great abundance of thine enchantments. |
AKJV |
But these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come on you in their perfection for the multitude of your sorceries, and for the great abundance of your enchantments. |
ASV |
but these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come upon thee, in the multitude of thy sorceries, and the great abundance of thine enchantments. |
BBE |
But these two things will come on you suddenly in one day, the loss of children and of husband: in full measure they will come on you, for all your secret arts, and all your wonders. |
DRC |
These two things shall come upon thee suddenly in one day, barrenness and widowhood. All things are come upon thee, because of the multitude of thy sorceries, and for the great hardness of thy enchanters. |
Darby |
yet these two things shall come upon thee in a moment, in one day, loss of children and widowhood; they shall come upon thee in full measure for the multitude of thy sorceries, for the great abundance of thine enchantments. |
ESV |
([ch. 51:19]) These two things shall come to youin a moment, ([Jer. 50:31]) in one day;the loss of children and widowhoodshall come upon you in full measure, ([ver. 12, 13; Nah. 3:4]) in spite of your many sorceriesand the great power of your enchantments. |
Geneva1599 |
But these two thinges shall come to thee suddenly on one day, the losse of children and widowhoode: they shall come vpon thee in their perfection, for the multitude of thy diuinations, and for the great abundance of thine inchanters. |
GodsWord |
In one day both of these will happen to you instantly: the loss of your children and your husband. All this will happen to you in spite of your evil magic and your many spells. |
HNV |
but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall theycome on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments. |
JPS |
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come upon thee, for the multitude of thy sorceries, and the great abundance of thine enchantments. |
Jubilee2000 |
But these two [things] shall come to thee in a moment in one day; the loss of thy fathers and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries [and] for the great abundance of thine enchantments. |
LITV |
But these two things shall suddenly come to you, in one day: loss of children, and widowhood; as complete they come on you, for your many sorceries, for the multitude of your great spells. |
MKJV |
But these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood. They shall come on you in their fullness for the multitude of your sorceries, and for the great power of your enchantments. |
RNKJV |
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments. |
RWebster |
But these two things shall come to thee in a moment in one day , the loss of children , and widowhood : they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries , and for the great abundance of thy enchantments . |
Rotherham |
Yet shall there come to thee?both these, in a moment, in one day, Loss of children and widowhood,?To their full, have they come on thee, Spite of the mass of thine incantations, Spite of the great throng of thy spells. |
UKJV |
But these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon you in their perfection for the multitude of your sorceries, and for the great abundance of yours enchantments. |
WEB |
but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall theycome on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments. |
Webster |
But these two [things] shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection, for the multitude of thy sorceries, [and] for the great abundance of thy enchantments. |
YLT |
And come in to thee do these two things, In a moment, in one day, childlessness and widowhood, According to their perfection they have come upon thee, In the multitude of thy sorceries, In the exceeding might of thy charms. |
Esperanto |
Venos do sur vin tiuj du aferoj subite, en unu tago; seninfaneco kaj vidvineco en plena mezuro trafos vin, malgraux viaj multaj sorcxoj, malgraux la granda forto de viaj magiajxoj. |
LXX(o) |
¥í¥ô¥í ¥ä¥å ¥ç¥î¥å¥é ¥å¥î¥á¥é¥õ¥í¥ç? ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ö¥ç¥ñ¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ó¥å¥ê¥í¥é¥á ¥ç¥î¥å¥é ¥å¥î¥á¥é¥õ¥í¥ç? ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥õ¥á¥ñ¥ì¥á¥ê¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥á¥ï¥é¥ä¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |