Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 43Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ºÏÂÊ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³»³õÀ¸¶ó ³²ÂÊ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ °¡µÎ¾î µÎÁö ¸»¶ó ³» ¾ÆµéµéÀ» ¸Õ °÷¿¡¼­ À̲ø¸ç ³» µþµéÀ» ¶¥ ³¡¿¡¼­ ¿À°Ô Çϸç
 KJV I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
 NIV I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth--
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ºÏÂÊÀ» ÇâÇØ¼­µµ ¿ÜÄ¡¸®¶ó. `±×µéÀ» ¾î¼­ ³»³õ¾Æ¶ó.' ³²ÂÊÀ» ÇâÇØ¼­µµ ¿ÜÄ¡¸®¶ó. `±×µéÀ» Àâ¾Æ µÎÁö ¸»¶ó.' ¾Æ¹«¸® ¸Õ µ¥¼­¶óµµ ³ªÀÇ ¾ÆµéµéÀ» µ¥·Á ¿À³Ê¶ó. ¶¥ ³¡¿¡¼­¶óµµ ³ªÀÇ µþµéÀ» µ¥·Á ¿À³Ê¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ºÏÂÊÀ» ÇâÇØ¼­µµ ¿þÄ¡¸®¶ó. '±×µéÀ» ¾î¼­ ³» ³õ¾Æ¶ó.' ³²ÂÊÀ» ÇâÇØ¼­µµ ¿þÄ¡¸®¶ó. '±×µéÀ» Àâ¾ÆµÎÁö ¸»¶ó.' ¾Æ¹«¸® ¸Õµ¥¼­¶óµµ³ªÀÇ ¾ÆµéµéÀ» µ¥·Á¿À³Ê¶ó. ¶¥ ³¡¿¡¼­¶óµµ ³ªÀÇ µþµéÀ» µ¥·Á¿À³Ê¶ó.
 Afr1953 Ek sal s? aan die noorde: Gee! en aan die suide: Hou nie terug nie! Bring my seuns van ver, en my dogters van die einde van die aarde af,
 BulVeren ¬»¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬Ñ: ¬±¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Û! ? ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ð¬Ô¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬Û! ¬¥¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú ? ¬à¬ä ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ;
 Dan siger til Norden: "Giv hid!" til S©ªnden: "Hold ikke tilbage! Bring mine S©ªnner fra det fjerne, mine D©ªtre fra Jordens Ende,
 GerElb1871 Ich werde zum Norden sagen: Gib heraus! und zum S?den: Halte nicht zur?ck, bringe meine S?hne von fernher und meine T?chter vom Ende der Erde,
 GerElb1905 Ich werde zum Norden sagen: Gib heraus! Und zum S?den: Halte nicht zur?ck, bringe meine S?hne von fernher und meine T?chter vom Ende der Erde,
 GerLut1545 und will sagen gegen Mitternacht: Gib her! und gegen Mittag: Wehre nicht! Bringe meine S?hne von ferne her und meine T?chter von der Welt Ende,
 GerSch Ich will zur Mitternacht sagen: Gib her! und zum Mittag: Halte nicht zur?ck! Bringe mir meine S?hne aus der Ferne herbei und meine T?chter von den Enden der Welt,
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥ø ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í, ¥Ä¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ó¥ï¥í, ¥Ì¥ç ¥å¥ì¥ð¥ï¥ä¥é¥ò¥ç? ¥õ¥å¥ñ¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?,
 ACV I will say to the north, Give up, and to the south, Keep not back. Bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth,
 AKJV I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
 ASV I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back; bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth;
 BBE I will say to the north, Give them up; and to the south, Do not keep them back; send back my sons from far, and my daughters from the end of the earth;
 DRC I will say to the north: Give up: and to the south: Keep not back: bring my sons from afar, and my daughters from the ends of the earth.
 Darby I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from afar, and my daughters from the end of the earth,
 ESV I will say to the north, Give up,and to the south, Do not withhold;bring ([2 Cor. 6:18]) my sons from afarand ([2 Cor. 6:18]) my daughters from the end of the earth,
 Geneva1599 I will say to the North, Giue: and to the South, Keepe not backe: bring my sonnes from farre, and my daughters from the ends of the earth.
 GodsWord I will say to the north, "Give them up," and to the south, "Do not keep them." Bring my sons from far away and my daughters from the ends of the earth.
 HNV I will tell the north, ¡®Give them up!¡¯and tell the south, ¡®Don¡¯t hold them back!Bring my sons from far,and my daughters from the ends of the earth?
 JPS I will say to the north: 'Give up,' and to the south: 'Keep not back, bring My sons from far, and My daughters from the end of the earth;
 Jubilee2000 I will say to the north [wind], Give up, and to the south, Do not keep back; bring my sons from far and my daughters from the ends of the earth
 LITV I will say to the north, Give up! And to the south, Do not hold back! Bring My sons from afar, and bring My daughters from the ends of the earth;
 MKJV I will say to the north, Give up; and to the south, Do not keep back; bring My sons from far and My daughters from the ends of the earth;
 RNKJV I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
 RWebster I will say to the north , Give up ; and to the south , Keep not back : bring my sons from far , and my daughters from the ends of the earth ;
 Rotherham I will say to the North Give up! And to the South Do not withhold! Bring in My sons from far, and My daughters from the end of the earth;
 UKJV I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
 WEB I will tell the north, ¡®Give them up!¡¯and tell the south, ¡®Don¡¯t hold them back!Bring my sons from far,and my daughters from the ends of the earth?
 Webster I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
 YLT I am saying to the north, `Give up,' And to the south, `Restrain not.' Bring in My sons from afar, And My daughters from the end of the earth.
 Esperanto Mi diros al la nordo:Redonu! kaj al la sudo:Ne retenu! venigu Miajn filojn de malproksime kaj Miajn filinojn de la randoj de la tero,
 LXX(o) ¥å¥ñ¥ø ¥ó¥ø ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥á¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ë¥é¥â¥é ¥ì¥ç ¥ê¥ø¥ë¥ô¥å ¥á¥ã¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ã¥ç? ¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð ¥á¥ê¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø