¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 40Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì»óÀº ÀåÀÎÀÌ ºÎ¾î ¸¸µé¾ú°í Àå»öÀÌ ±ÝÀ¸·Î ÀÔÇû°í ¶Ç Àº »ç½½À» ¸¸µç °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. |
NIV |
As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ëÀåÀåÀ̰¡ ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»ó, ÀºÀåÀ̰¡ ±Ý¹ÚÀ» ÀÔÈ÷°í ºÎ¾î ¸¸µç Àº»ç½½À» °ÉÄ£ ¿ì»ó°ú °°´Ù´Â ¸»ÀÌ³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
´ëÀåÀïÀ̰¡ ºÎ¾î¸¸µç ¿ì»ó ÀºÀïÀ̰¡ ±Ý¹ÚÀ» ÀÔÈ÷°í ºÎ¾î¸¸µç Àº»ç½½À» °ÉÄ£ ¿ì»óµµ °°´Ù´Â ¸»À̳Ä. |
Afr1953 |
Die ambagsman giet 'n beeld, en die goudsmid trek dit oor met goud en smelt silwerkettings. |
BulVeren |
¬®¬Ñ¬Û¬ã¬ä¬à¬â¬ì¬ä ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ü¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú ¬Ó¬Ö¬â¬Ú¬Ø¬Ü¬Ú. |
Dan |
Et Billede det st©ªber en Mester, en Guldsmed l©¡gger Guld derp?, og S©ªlvk©¡der st©ªber en anden. |
GerElb1871 |
Hat der K?nstler das Bild gegossen, so ?berzieht es der Schmelzer mit Gold und schwei©¬t silberne Ketten daran. |
GerElb1905 |
Hat der K?nstler das Bild gegossen, so ?berzieht es der Schmelzer mit Gold und schwei©¬t silberne Ketten daran. |
GerLut1545 |
Der Meister gie©¬t wohl ein Bild, und der Goldschmied ?berg?ldet es und macht silberne Ketten dran. |
GerSch |
Das G?tzenbild? Das hat der K?nstler gegossen, und der Goldschmied ?berzieht es mit Gold und gie©¬t silberne Ketten daran. |
UMGreek |
¥Ï ¥ó¥å¥ö¥í¥é¥ó¥ç? ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥å¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥í¥á ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ö¥ï¥ï? ¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥å¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ô¥í¥å¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥á? ¥á¥ë¥ô¥ò¥å¥é?. |
ACV |
The image, a workman has cast it, and the goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains. |
AKJV |
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains. |
ASV |
The image, a workman hath cast it , and the goldsmith overlayeth it with gold, and casteth for it silver chains. |
BBE |
The workman makes an image, and the gold-worker puts gold plates over it, and makes silver bands for it. |
DRC |
Hath the workman cast a graven statue? or hath the goldsmith formed it with gold, or the silversmith with plates of silver? |
Darby |
The workman casteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains for it . |
ESV |
([See ver. 18 above]) An idol! A craftsman casts it,and a goldsmith overlays it with goldand casts for it silver chains. |
Geneva1599 |
The workeman melteth an image, or the goldsmith beateth it out in golde, or the goldesmith maketh siluer plates. |
GodsWord |
Craftsmen make idols. Goldsmiths cover them with gold. Silversmiths make silver chains for them. |
HNV |
A workman has cast an image,and the goldsmith overlays it with gold,and casts silver chains for it. |
JPS |
The image perchance, which the craftsman hath melted, and the goldsmith spread over with gold, the silversmith casting silver chains? |
Jubilee2000 |
The workman prepares the graven image, and the goldsmith spreads it over with gold and [casts] silver chains. |
LITV |
The craftsman pours out the casted image, the smelter spreads it with gold; and he casts the chains of silver. |
MKJV |
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains. |
RNKJV |
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. |
RWebster |
The workman casteth a graven image , and the goldsmith spreadeth it over with gold , and casteth silver chains . |
Rotherham |
The image, hath been cast by an artificer, And a goldsmith, with gold, overlayeth it,?And, chains of silver, he worketh. |
UKJV |
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains. |
WEB |
A workman has cast an image,and the goldsmith overlays it with gold,and casts silver chains for it. |
Webster |
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. |
YLT |
The graven image poured out hath a artisan, And a refiner with gold spreadeth it over, And chains of silver he is refining. |
Esperanto |
CXu idolon, kiun fandis artisto kaj kiun orajxisto kovras per oro kaj ornamas per argxentaj cxenoj? |
LXX(o) |
¥ì¥ç ¥å¥é¥ê¥ï¥í¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥ç ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ö¥ï¥ï? ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ò¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |