Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 40Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¶ó ±×¿¡°Ô´Â ¿­¹æÀÌ ÅëÀÇ ÇÑ ¹æ¿ï ¹°°ú °°°í Àú¿ïÀÇ ÀÛÀº Ƽ²ø °°À¸¸ç ¼¶µéÀº ¶°¿À¸£´Â ¸ÕÁö °°À¸¸®´Ï
 KJV Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
 NIV Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust.
 °øµ¿¹ø¿ª º¸¾Æ¶ó, ¹ÎÁ·µéÀº µÎ·¹¹Ú¿¡¼­ ¶³¾îÁö´Â ¹°¹æ¿ïÀÌ¿ä, õÆò¿¡ µ¤ÀÎ °¡´Â ¸ÕÁöÀÏ »Ó. ¼¶µéµµ °í¿î °¡·çº¸´Ù ´õ ¹«°ÌÁö ¾Ê´Ù !
 ºÏÇѼº°æ º¸¾Æ¶ó. ¹ÎÁ·µéÀº µå·¹¹Ú¿¡¼­ ¶³¾îÁö´Â ¹°¹æ¿ïÀÌ¿ä, õÆò¿¡ µ¤ÀÎ °¡´Â ¸ÕÁöÀÏ »Ó, ¼¶µéµµ °í¿î °¡·çº¸´Ù ´õ ¹«°ÌÁö ¾Ê´Ù.
 Afr1953 Kyk, die nasies is soos 'n druppel aan die emmer, en soos 'n stoffie aan die weegskaal word hulle gereken. Kyk, Hy hef die eilande op soos 'n stoffie!
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬á¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬Õ¬â¬à ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ñ¬ê¬Ö¬è ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬Ù¬ß¬Ú¬ä¬Ö. ¬¦¬ä¬à, ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ñ¬ç, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ.
 Dan Se, som Dr?be p? Spand er Folkene, at regne som Fnug p? V©¡gt, som et Gran vejer fjerne Strande.
 GerElb1871 Siehe, Nationen sind geachtet wie ein Tropfen am Eimer und wie ein Sandkorn auf der Waagschale. Siehe, Inseln sind wie ein St?ubchen, das emporschwebt. (And. ?b.: Siehe, Inseln hebt er empor wie ein St?ubchen)
 GerElb1905 Siehe, Nationen sind geachtet wie ein Tropfen am Eimer und wie ein Sandkorn auf der Waagschale. Siehe, Inseln sind wie ein St?ubchen, das emporschwebt. (And. ?b.: Siehe, Inseln hebt er empor wie ein St?ubchen)
 GerLut1545 Siehe, die Heiden sind geachtet wie ein Tropfen, so im Eimer bleibt, und wie ein Scherflein, so in der Wage bleibet. Siehe, die Inseln sind wie ein St?ublein.
 GerSch Siehe, die V?lker sind wie ein Tropfen am Eimer; wie ein St?ublein in den Waagschalen sind sie geachtet; siehe, er hebt die Inseln auf wie ein Sandk?rnlein!
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø? ¥ò¥á¥í¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ç ¥ë¥å¥ð¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ï¥í¥ç ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥ã¥ï? ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ç ¥ì¥å¥ó¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥á? ¥í¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ø? ¥ò¥ê¥ï¥í¥ç¥í.
 ACV Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are accounted as the small dust of the balance. Behold, he takes up the isles as a very little thing.
 AKJV Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he takes up the isles as a very little thing.
 ASV Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are accounted as the small dust of the balance: Behold, (1) he taketh up the isles as a very little thing. (1) Or the isles are as the fine dust that is lifted up )
 BBE See, the nations are to him like a drop hanging from a bucket, and like the small dust in the scales: he takes up the islands like small dust.
 DRC Behold the Gentiles are as a drop of a bucket, and are counted as the smallest grain of a balance: behold the islands are as a little dust.
 Darby Behold, the nations are esteemed as a drop of the bucket, and as the fine dust on the scales; behold, he taketh up the isles as an atom.
 ESV Behold, the nations are like a drop from a bucket,and are accounted (ch. 29:5) as the dust on the scales;behold, he takes up (ch. 41:1) the coastlands like fine dust.
 Geneva1599 Beholde, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the dust of the balance: beholde, he taketh away the yles as a litle dust.
 GodsWord The nations are like a drop in a bucket and are considered to be like dust on a scale. The weight of the islands is like fine dust.
 HNV Behold, the nations are like a drop in a bucket,and are regarded as a speck of dust on a balance.Behold, he lifts up the islands like a very little thing.
 JPS Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance; behold the isles are as a mote in weight.
 Jubilee2000 Behold, the nations [are] as a drop of a bucket and are counted as the small dust of the balance: behold, he causes the isles to disappear as dust.
 LITV Lo, nations are as a drop from a bucket, and are reckoned as dust of the scales. Lo, He takes up coasts as a little thing.
 MKJV Behold, the nations are like a drop in a bucket, and are counted as the small dust of the scales; behold, He takes up the coastlands as a very little thing.
 RNKJV Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
 RWebster Behold, the nations are as a drop of a bucket , and are counted as the small dust of the balance : behold, he taketh up the isles as a very little thing .
 Rotherham Lo! nations, Are us a drop on a bucket, And as fine dust on a balance, are accounted,?Lo! islands, like an atom, can he hoist;
 UKJV Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he takes up the isles as a very little thing.
 WEB Behold, the nations are like a drop in a bucket,and are regarded as a speck of dust on a balance.Behold, he lifts up the islands like a very little thing.
 Webster Behold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
 YLT Lo, nations as a drop from a bucket, And as small dust of the balance, have been reckoned, Lo, isles as a small thing He taketh up.
 Esperanto Jen la popoloj estas kiel guto el sitelo kaj kalkulataj kiel polvero sur pesiltaso; jen Li dissxutas la insulojn, kiel polveretojn.
 LXX(o) ¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ø? ¥ò¥ó¥á¥ã¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ñ¥ï¥ð¥ç ¥æ¥ô¥ã¥ï¥ô ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ò¥é¥å¥ë¥ï? ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø