¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 40Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´©°¡ ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î ¹Ù´å¹°À» Çì¾Æ·ÈÀ¸¸ç »ÂÀ¸·Î ÇÏ´ÃÀ» ÀîÀ¸¸ç ¶¥ÀÇ Æ¼²øÀ» µÇ¿¡ ´ã¾Æ º¸¾ÒÀ¸¸ç Á¢½Ã Àú¿ï·Î »êµéÀ», ¸·´ë Àú¿ï·Î ¾ð´öµéÀ» ´Þ¾Æ º¸¾ÒÀ¸·ª |
KJV |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
NIV |
Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance? |
°øµ¿¹ø¿ª |
´©°¡ ¹Ù´å¹°À» ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î µÇ¾ú´À³Ä ? ÇÏ´ÃÀ» Àå»ÂÀ¸·Î Àç¾ú´À³Ä ? ¶¥ÀÇ ¸ðµç ÈëÀ» ¸»·Î µÇ¾ú´À³Ä ? »êÀ» Àú¿ï·Î ´Þ°í ¾ð´öÀ» õÆòÀ¸·Î ´Þ¾Ò´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
´©°¡ ¹Ù´Ù¹°À» ¼Õ ¹Ù´ÚÀ¸·Î µÇ¾ú´À³Ä. ÇÏ´ÃÀ» Àå»ÂÀ¸·Î Àç¿´´À³Ä. ¶¥ÀÇ ¸ðµç ÈëÀ»¸»·Î µÇ¾ú´À³Ä. »êÀ» Àú¿ï·Î ´Ù¸£°í ¾ð´öÀ» õÆòÀ¸·Î ´Þ¾Ò´À³Ä. |
Afr1953 |
Wie het die waters met die holte van sy hand afgemeet, en van die hemele met 'n span die maat geneem, en in 'n drieling die stof van die aarde opgevang, en die berge geweeg met 'n weegtoestel en die heuwels met 'n weegskaal? |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬Ý ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã ¬ê¬Ö¬á¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬Ý ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬á¬Ö¬Õ¬ñ, ¬á¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ý ¬Ó ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬ì¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú¬Ý ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã ¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú¬Ý¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ? ¬ã ¬Ó¬Ö¬Ù¬ß¬Ú? |
Dan |
Hvo m?ler Vandet i sin H?nd, afm©¡rker med Fingerspand Himlen, m?ler Jordens St©ªv i Sk©¡ppe og vejer Bjerge med Bismer eller i V©¡gtsk?l H©ªje? |
GerElb1871 |
Wer hat die Wasser gemessen mit seiner hohlen Hand und die Himmel abgegrenzt mit der Spanne, und hat den Staub der Erde in ein Ma©¬ (Eig. in den Dreiling; (ein Drittel Epha)) gefa©¬t, und die Berge mit der Waage gewogen und die H?gel mit Waagschalen? |
GerElb1905 |
Wer hat die Wasser gemessen mit seiner hohlen Hand und die Himmel abgegrenzt mit der Spanne, und hat den Staub der Erde in ein Ma©¬ (Eig. in den Dreiling; ein Drittel Epha) gefa©¬t, und die Bergemit der Waage gewogen und die H?gel mit Waagschalen? |
GerLut1545 |
Wer misset die Wasser mit der Faust und fasset den Himmel mit der Spanne und begreift die Erde mit einem Dreiling und wieget die Berge mit einem Gewicht und die H?gel mit einer Waage? |
GerSch |
Wer ma©¬ die Wasser mit der hohlen Hand? Wer grenzte den Himmel mit der Spanne ab und fa©¬te den Staub der Erde in einen Dreiling? Wer wog die Berge mit der Waage ab und die H?gel mit Waagschalen? |
UMGreek |
¥Ó¥é? ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ï¥é¥ë¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ì¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ð¥é¥è¥á¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ø ¥ó¥ï ¥ö¥ø¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ô¥ã¥é¥ò¥å ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥ä¥é¥á ¥ò¥ó¥á¥ó¥ç¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥õ¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ð¥ë¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥ã¥ï?; |
ACV |
Who has measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
AKJV |
Who has measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
ASV |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
BBE |
In the hollow of whose hand have the waters been measured? and who is able to take the heavens in his stretched-out fingers? who has got together the dust of the earth in a measure? who has taken the weight of the mountains, or put the hills into the scales? |
DRC |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and weighed the heavens with his palm? who hath poised with three fingers the bulk of the earth, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
Darby |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out the heavens with his span, and grasped the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in a balance, and the hills in scales? |
ESV |
([Prov. 30:4]) Who has measured the waters in the hollow of his handand marked off the heavens with a span,enclosed the dust of the earth in a measureand weighed the mountains in scalesand the hills in a balance? |
Geneva1599 |
Who hath measured the waters in his fist? and counted heauen with the spanne, and comprehended the dust of the earth in a measure? and weighed ye mountaines in a weight, and the hilles in a balance? |
GodsWord |
Who has measured the water of the sea with the palm of his hand or measured the sky with the length of his hand? Who has held the dust of the earth in a bushel basket or weighed the mountains on a scale and the hills on a balance? |
HNV |
Who has measured the waters in the hollow of his hand,and marked off the sky with his span,and calculated the dust of the earth in a measure,and weighed the mountains in scales,and the hills in a balance? |
JPS |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
Jubilee2000 |
Who has measured the waters in the hollow of his hand and prepared the heavens with his palm and with three fingers measured the dust of the earth and weighed the mountains in a balance and the hills with weights? |
LITV |
He who has measured in His palm the waters and the heavens by a span meted out; and enclosed in the measure the dust of the earth, and weighed in the balance the mountains, and the hills in the scales, |
MKJV |
Who has measured the waters in the hollow of his hand, and measured out the heavens with a span? And who has shut up the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
RNKJV |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
RWebster |
Who hath comprehended the waters in the hollow of his hand , and measured heaven with the span , and comprehended the dust of the earth in a measure , and weighed the mountains in scales , and the hills in a balance ? {a measure: Heb. a tierce} |
Rotherham |
Who hath measured, with the hollow of his hand, the waters. Or the heavens with a span, hath meted out, Or hath comprehended, in a measure, the dust of the earth, Or weighed, in scales, the mountains, Or the hills, in a balance? |
UKJV |
Who has measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
WEB |
Who has measured the waters in the hollow of his hand,and marked off the sky with his span,and calculated the dust of the earth in a measure,and weighed the mountains in scales,and the hills in a balance? |
Webster |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and measured heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
YLT |
Who hath measured in the hollow of his hand the waters? And the heavens by a span hath meted out, And comprehended in a measure the dust of the earth, And hath weighed in scales the mountains, And the hills in a balance? |
Esperanto |
Kiu mezuris per sia mankavo la akvon kaj difinis la cxielon per la manlargxo kaj metis en mezurilon la polvon de la tero kaj pesis per pesilo la montojn kaj la montetojn per pesiltaso? |
LXX(o) |
¥ó¥é? ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ó¥ï ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í ¥ò¥ð¥é¥è¥á¥ì¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ä¥ñ¥á¥ê¥é ¥ó¥é? ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥ò¥ó¥á¥è¥ì¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥í¥á¥ð¥á? ¥æ¥ô¥ã¥ø |