Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 37Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿Õ±Ã ¸ÃÀº ÀÚ ¿¤¸®¾Æ±è°ú ¼­±â°ü ¼Á³ª¿Í Á¦»çÀå Áß ¾î¸¥µéµµ ±½Àº º£ ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸´Ï¶ó ¿ÕÀÌ ±×µéÀ» ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô·Î º¸³»¸Å
 KJV And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
 NIV He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary, and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
 °øµ¿¹ø¿ª ±Ã³»´ë½Å ¿¤¸®¾ÆÅ´°ú ½ÃÁ¾¹«°ü ¼Á³ª¿Í °íÀ§ »çÁ¦µé¿¡°Ô ¸ðµÎ »ïº£¿ÊÀ» ÀÔÇô ¾Æ¸ð¾²ÀÇ ¾Æµé ¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô °¡¼­
 ºÏÇѼº°æ ±Ã³»´ë½Å ¿¤¸®¾Æ±è°ú ½ÃÁ¾¹«°ü ¼Á³ª¿Í °íÀ§ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ¸ðµÎ »ïº£¿ÊÀ» ÀÔÇô ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô °¡¼­
 Afr1953 Daarna stuur hy ?ljakim, wat oor die paleis was, en Sebna, die skrywer, en die oudstes van die priesters, met rouklere bedek, na die profeet Jesaja, die seun van Amos.
 BulVeren ¬ª ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬¦¬Ý¬Ú¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ, ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬â¬ñ ¬º¬Ö¬Ó¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ú ¬ã ¬Ó¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ë¬Ñ, ¬á¬â¬Ú ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬ª¬ã¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ã.
 Dan Og han sendte Palads©ªversten Eljakim og Statsskriveren Sjebna og Pr©¡sternes ¨¡ldste, hyllet i S©¡k, til Profeten Esajas, Amoz's S©ªn,
 GerElb1871 Und er sandte Eljakim, der ?ber das Haus war, und Schebna, den Schreiber, und die ?ltesten der Priester, in Sacktuch geh?llt zu dem Propheten Jesaja, dem Sohne Amoz?.
 GerElb1905 Und er sandte Eljakim, der ?ber das Haus war, und Schebna, den Schreiber, und die ?ltesten der Priester, in Sacktuch geh?llt zu dem Propheten Jesaja, dem Sohne Amoz'.
 GerLut1545 Und sandte Eliakim, den Hofmeister; und Sebena, den Kanzler, samt den ?ltesten Priestern, mit S?cken umh?llet, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn Amoz,
 GerSch Und er sandte Eljakim, der ?ber den Palast gesetzt war, und Sebna, den Schreiber, samt den ?ltesten Priestern, mit S?cken angetan, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn des Amoz.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥Å¥ë¥é¥á¥ê¥å¥é¥ì ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ï¥ì¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ò¥á¥ê¥ê¥ï¥ô?, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç¥í ¥Ç¥ò¥á¥é¥á¥í, ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ø?
 ACV And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
 AKJV And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
 ASV And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
 BBE And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the chief priests, dressed in haircloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
 DRC And he sent Eliacim who was over the house, and Sobna the scribe, and the ancients of the priests covered with sackcloth, to Isaias the son of Amos the prophet.
 Darby And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.
 ESV And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the secretary, and the senior priests, covered with sackcloth, to the prophet (See ch. 1:1) Isaiah the son of Amoz.
 Geneva1599 And he sent Eliakim the stewarde of the house, aud Shebna the chanceller, with the Elders of the Priestes, clothed in sackcloth vnto Isaiah the Prophet, the sonne of Amoz.
 GodsWord Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and the leaders of the priests, clothed in sackcloth, to the prophet Isaiah, son of Amoz.
 HNV He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiahthe prophet, the son of Amoz.
 JPS And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
 Jubilee2000 And he sent Eliakim, who [was] over the household, and Shebna the scribe and the elders of the priests covered with sackcloth unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
 LITV And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
 MKJV And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
 RNKJV And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
 RWebster And he sent Eliakim , who was over the household , and Shebna the scribe , and the elders of the priests covered with sackcloth , to Isaiah the prophet the son of Amoz .
 Rotherham and sent Eliakim who was over the household and Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth,?unto Isaiah the prophet, Son of Amoz;
 UKJV And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
 WEB He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiahthe prophet, the son of Amoz.
 Webster And he sent Eliakim, who [was] over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
 YLT and sendeth Eliakim, who is over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah son of Amoz the prophet,
 Esperanto Kaj li sendis Eljakimon, la palacestron, kaj SXebnan, la skribiston, kaj la plejagxulojn de la pastroj, cxirkauxkovritajn per sakoj, al la profeto Jesaja, filo de Amoc.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥å¥ë¥é¥á¥ê¥é¥ì ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥ì¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥å¥â¥ë¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ò¥á¥ê¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ò¥á¥é¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ì¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø