¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 32Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ±× ±×¸©ÀÌ ¾ÇÇÏ¿© ¾ÇÇÑ °èȹÀ» ¼¼¿ö °ÅÁþ¸»·Î °¡·ÃÇÑ ÀÚ¸¦ ¸êÇÏ¸ç °¡³ÇÑ ÀÚ°¡ ¸»À» ¹Ù¸£°Ô ÇÒÁö¶óµµ ±×¸®ÇÔÀÌ°Å´Ï¿Í |
KJV |
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. |
NIV |
The scoundrel's methods are wicked, he makes up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°£»çÇÑ ÀÚ´Â °£¾ÇÇÑ ¼ö´ÜÀ̳ª Â¥³»°í °£°è³ª ²Ù¸ç ´ë´Â ÀÚÀÌ´Ù. ºñõÇÑ ÀÚµéÀÌ ±Ç¸®¸¦ ÁÖÀåÇÏ¿©µµ ±× °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» °ÅÁþ¸»·Î ¶§·Á Àâ´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°£»çÇÑ ÀÚ´Â °£¾ÇÇÑ ¼ö´ÜÀ̳ª Â¥³»°í °£°è³ª ²Ù¸ç´ë´Â ÀÚÀÌ´Ù. ºñõÇÑ ÀÚµéÀÌ ±Ç¸®¸¦ ÁÖÀåÇÏ¿©µµ ±× °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» °ÅÁþ¸»·Î ¶§·ÁÀâ´Â´Ù. |
Afr1953 |
En die skelm -- sy middele is sleg, hy beraam skandelike dade om die ellendiges te ru?neer met leuentaal, ook as die behoeftige spreek wat reg is. |
BulVeren |
¬¡ ¬ß¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬è¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ú, ¬ä¬à¬Û ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬ñ ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Skalkens Midler er onde, han opl©¡gger lumske R?d for at ©ªdel©¡gge arme med L©ªgn, sk©ªnt Fattigmand godtg©ªr sin Ret. |
GerElb1871 |
Und der Arglistige, seine Werkzeuge sind b?se: er entwirft b?se Anschl?ge, um die Sanftm?tigen durch L?genreden zu Grunde zu richten, selbst wenn der Arme sein Recht dartut. (Eig. das Recht redet) |
GerElb1905 |
Und der Arglistige, seine Werkzeuge sind b?se: er entwirft b?se Anschl?ge, um die Sanftm?tigen durch L?genreden zu Grunde zu richten, selbst wenn der Arme sein Recht dartut. (Eig. das Recht redet) |
GerLut1545 |
Denn des Geizigen Regieren ist eitel Schaden; denn er erfindet T?cke, zu verderben die Elenden mit falschen Worten, wenn er des Armen Recht reden soll. |
GerSch |
Und der Betr?ger wendet schlimme Mittel an; er gibt sch?ndlichen Rat, da©¬ er die Elenden vernichte mit erlogenen Reden, auch wenn der Arme sein Recht beweist. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô ¥ä¥å ¥õ¥é¥ë¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ë¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ä¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥é¥á? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥í ¥ì¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥é?, ¥å¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ï ¥å¥í¥ä¥å¥ç? ¥ë¥á¥ë¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥á. |
ACV |
And the instruments of the churl are evil. He devises wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaks right. |
AKJV |
The instruments also of the churl are evil: he devises wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaks right. |
ASV |
And the instruments of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the (1) meek with lying words, even when the needy speaketh right. (1) Or poor ) |
BBE |
The designs of the false are evil, purposing the destruction of the poor man by false words, even when he is in the right. |
DRC |
The vessels of the deceitful are most wicked: for he hath framed devices to destroy the meek, with lying words, when the poor man speaketh judgment. |
Darby |
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right. |
ESV |
As for the scoundrel? (Mic. 2:1, 2) his devices are evil; he plans wicked schemesto ruin the poor with lying words,even when the plea of the needy is right. |
Geneva1599 |
For the weapons of the churle are wicked: hee deuiseth wicked counsels, to vndoe the poore with lying words: and to speake against the poore in iudgement. |
GodsWord |
The tricks of scoundrels are evil. They devise wicked plans in order to ruin poor people with lies, even when needy people plead for justice. |
HNV |
The ways of the scoundrel are evil.He devises wicked devices to destroy the humble with lying words,even when the needy speaks right. |
JPS |
The instruments also of the churl are evil; he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, and the needy when he speaketh right. |
Jubilee2000 |
Certainly the greedy [use] evil measures: he devises wicked devices to ensnare the simple with lying words and to speak in judgment [against] the poor. |
LITV |
And the weapons of the miser are evil; he devises wicked plots to destroy the poor with lying words, even the needy when he speaks right. |
MKJV |
Also the weapons of the fool are evil; he thinks of wicked ways to destroy the poor with lying words, even when the needy speaks right. |
RNKJV |
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. |
RWebster |
The instruments also of the churl are evil : he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words , even when the needy speaketh right . {the needy...: or, he speaketh against the poor in judgment} |
Rotherham |
Yea, a knave, his weapons are wicked,?He, base schemes, hath devised To ruin the oppressed with speeches of falsehood Even when the needy pleadeth, for justice. |
UKJV |
The instruments also of the churl are evil: he devises wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaks right. |
WEB |
The ways of the scoundrel are evil.He devises wicked devices to destroy the humble with lying words,even when the needy speaks right. |
Webster |
The instruments also of the churl [are] evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. |
YLT |
And the miser--his instruments are evil, He hath counselled wicked devices, To corrupt the poor with lying sayings, Even when the needy speaketh justly. |
Esperanto |
La iloj de malpiulo estas malbonaj; li havas intencojn malvirtajn, por pereigi malricxulojn per vortoj mensogaj, ecx kiam la senhavulo diras pravajxon. |
LXX(o) |
¥ç ¥ã¥á¥ñ ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥á ¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥è¥å¥é¥ñ¥á¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é? ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ò¥ê¥å¥ä¥á¥ò¥á¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é |