Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 30Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ²Ù¢ÀºÁï õ »ç¶÷ÀÌ µµ¸ÁÇÏ°Ú°í ´Ù¼¸ÀÌ ²Ù¢ÀºÁï ³ÊÈñ°¡ ´Ù µµ¸ÁÇÏ°í ³ÊÈñ ³²Àº ÀÚ´Â °Ü¿ì »ê ²À´ë±âÀÇ ±ê´ë °°°Ú°í »ê¸¶·ç À§ÀÇ ±âÄ¡ °°À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
 KJV One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
 NIV A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill."
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÑ »ç¶÷ÀÇ °íÇÔ¿¡ õ ¸íÀÌ ³ÌÀ» ÀÒ°í ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÇ °íÇÔ¿¡ ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ µµ¸ÁÄ¡¸®¶ó. °á±¹ ³ÊÈñ´Â »ê²À´ë±â¿¡ ³²Àº ¿Ü·Î¿î ±ê´ë, ¾ð´ö À§¿¡ Ȧ·Î ³²Àº ½ÅÈ£´ëó·³ µÇ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÇÑ »ç¶÷ÀÇ °íÇÔ¿¡ õ¸íÀÌ ³ÌÀ» ÀÒ°í ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÇ °íÇÔ¿¡ ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ µµ¸ÁÄ¡¸®¶ó. °á±¹ ³ÊÈñ´Â »ê²À´ë±â¿¡ ³²Àº ¿Ü·Î¿î ±â¹ß´ë ¾ð´ö¿ì¿¡ Ȧ·Î ³²Àº ½ÅÈ£´ëó·³ µÇ¸®¶ó.
 Afr1953 Een duisend van julle sal vlug vir die oorlogsgeroep van een enkele, vir die oorlogsgeroep van vyf, totdat julle oorbly soos 'n vlagpaal op 'n bergtop en soos 'n banier op 'n heuwel.
 BulVeren ¬·¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ý¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬ã¬Ü¬Ú ¬Ó¬â¬ì¬ç ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ.
 Dan Tusind skal fly for een, som truer; Flugten skal I tage for fem, som truer, til I kun er en Rest som Stangen p? Bjergets Tinde, som Banneret oppe p? H©ªjen.
 GerElb1871 Ein Tausend wird fliehen vor dem Dr?uen eines einzigen; vor dem Dr?uen von F?nfen werdet ihr fliehen, bis ihr ?brigbleibet wie eine Stange (O. eine Pinie) auf des Berges Spitze und wie ein Panier auf dem H?gel.
 GerElb1905 Ein Tausend wird fliehen vor dem Dr?uen eines einzigen; vor dem Dr?uen von F?nfen werdet ihr fliehen, bis ihr ?brigbleibet wie eine Stange (O. eine Pinie) auf des Berges Spitze und wie ein Panier auf dem H?gel.
 GerLut1545 Denn euer tausend werden fliehen vor eines einigen Schelten, ja vor f?nfen werdet ihr alle fliehen; bis da©¬ ihr ?berbleibet wie ein Mastbaum oben auf einem Berge, und wie ein Panier oben auf einem H?gel.
 GerSch Euer Tausend werden fliehen vor eines Einzigen Schelten; ja, wenn euch F?nfe bedrohen, so werdet ihr alle fliehen, bis euer ?berrest geworden ist wie ein Mastbaum oben auf einem Berge und wie eine Fahnenstange auf einem H?gel.
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥å¥ô¥ã¥å¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ð¥å¥é¥ë¥ç ¥å¥í¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ð¥å¥é¥ë¥ç ¥ð¥å¥í¥ó¥å, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥é¥í¥ç¥ó¥å ¥ø? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç? ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ò¥ç¥ì¥á¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥ë¥ï¥õ¥ï¥ô.
 ACV One thousand shall flee at the threat of one. Ye shall flee at the threat of five, till ye are left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
 AKJV One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall you flee: till you be left as a beacon on the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
 ASV One thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five shall ye flee: till ye be left as (1) a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill. (1) Or a pole )
 BBE A thousand will go in fear before one; even before five you will go in flight: till you are like a pillar by itself on the top of a mountain, and like a flag on a hill.
 DRC A thousand men shall flee for fear of one: and for fear of five shall you flee, till you be left as the mast of a ship on the top of a mountain, and as an ensign upon a hill.
 Darby One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as a banner on a hill.
 ESV ([Lev. 26:8; Deut. 32:30]) A thousand shall flee at the threat of one;at the threat of five you shall flee,till you are leftlike a flagstaff on the top of a mountain,like a signal on a hill.
 Geneva1599 A thousand as one shall flee at the rebuke of one: at the rebuke of fiue shall ye flee, till ye be left as a ship maste vpon the top of a mountaine, and as a beaken vpon an hill.
 GodsWord One thousand people will flee when one person threatens them, and you will flee when five threaten you. Then you will be left alone like a flagpole on top of a mountain, like a signpost on a hill.
 HNV One thousand will flee at the threat of one. At the threat of five, you will flee until you are left like a beacon on the top of amountain, and like a banner on a hill.
 JPS One thousand shall flee at the rebuke of one, at the rebuke of five shall ye flee; till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
 Jubilee2000 One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five ye shall [all] flee: until ye are left as a mast upon the top of a mountain and as a banner [of example] on a hill.
 LITV One thousand shall flee at the rebuke of one. You shall flee from the rebuke of five, until you are left like a pole on the top of the mountain, and like a sign on a hill.
 MKJV One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five you shall flee , until you are left as a pole on the top of a mountain, and as a sign on a hill.
 RNKJV One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
 RWebster One thousand shall flee at the rebuke of one ; at the rebuke of five shall ye flee : till ye be left as a beacon upon the top of a mountain , and as an ensign on an hill . {a beacon: or, a tree bereft of branches, or, boughs: or, a mast}
 Rotherham One thousand, before the war-cry of one?before the war-cry of five, shall ye flee,?Until ye have been left, As a pole on the top of a mountain, And as an ensign upon a hill.
 UKJV One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall all of you flee: till all of you be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an explicit sign on an hill.
 WEB One thousand will flee at the threat of one. At the threat of five, you will flee until you are left like a beacon on thetop of a mountain, and like a banner on a hill.
 Webster One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
 YLT One thousand because of the rebuke of one, Because of the rebuke of five ye flee, Till ye have been surely left as a pole On the top of the mountain, And as an ensign on the height.
 Esperanto De la minaco de unu forkuros tuta milo, de la minaco de kvin vi cxiuj forkuros, gxis vi restos kiel signo sur la supro de monto kaj kiel flago sur monteto.
 LXX(o) ¥ä¥é¥á ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥å¥í¥ï? ¥õ¥å¥ô¥î¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥õ¥å¥ô¥î¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥å¥ø? ¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥õ¥è¥ç¥ó¥å ¥ø? ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ð ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ò¥ç¥ì¥á¥é¥á¥í ¥õ¥å¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥â¥ï¥ô¥í¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø