¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 30Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ëÀú ÀÌ´Â ÆÐ¿ªÇÑ ¹é¼ºÀÌ¿ä °ÅÁþ¸» ÇÏ´Â ÀڽĵéÀÌ¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ýÀ» µè±â ½È¾îÇÏ´Â ÀڽĵéÀ̶ó |
KJV |
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD: |
NIV |
These are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the LORD'S instruction. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¹é¼ºÀº ÂüÀ¸·Î ¹è¹ÝÇÏ´Â ¹é¼º, ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â Àڽĵé, ¾ßÈÑÀÇ °¡¸£Ä§À» µû¸£±â ½È¾îÇÏ´Â ÀڽĵéÀ̱¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¹é¼ºÀº ÂüÀ¸·Î ¹è¹ÝÇÏ´Â ¹é¼º ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â ÀÚ½Äµé ¿©È£¿ÍÀÇ °¡¸£Ä§À» µû¸£±â ½È¾îÇÏ´Â ÀڽĵéÀ̱¸³ª. |
Afr1953 |
Want dit is 'n wederstrewige volk, leuenagtige kinders, kinders wat die wet van die HERE nie wil hoor nie; |
BulVeren |
¬é¬Ö ¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ý¬ì¬Ø¬è¬Ú, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, |
Dan |
Thi det er et stivsindet Folk, svigefulde B©ªrn, B©ªrn, der ikke vil h©ªre HERRENs Lov, |
GerElb1871 |
Denn es ist ein widerspenstiges Volk, betr?gerische Kinder, Kinder, die das Gesetz Jehovas nicht h?ren wollen; |
GerElb1905 |
Denn es ist ein widerspenstiges Volk, betr?gerische Kinder, Kinder, die das Gesetz Jehovas nicht h?ren wollen; |
GerLut1545 |
Denn es ist ein ungehorsam Volk und verlogene Kinder, die nicht h?ren wollen des HERRN Gesetz, |
GerSch |
n?mlich: Es ist ein widerspenstiges Volk, l?genhafte Kinder, Kinder, die das Gesetz des HERRN nicht h?ren wollen; |
UMGreek |
¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ë¥á¥ï? ¥á¥ð¥å¥é¥è¥ç?, ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥é? ¥ô¥é¥ï¥é, ¥ô¥é¥ï¥é ¥ì¥ç ¥è¥å¥ë¥ï¥í¥ó¥å? ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |
ACV |
For it is a rebellious people, lying sons, sons who will not hear the law of LORD, |
AKJV |
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD: |
ASV |
For it is a rebellious people, lying children, children that will not hear the (1) law of Jehovah; (1) Or teaching ) |
BBE |
For they are an uncontrolled people, false-hearted, who will not give ear to the teaching of the Lord: |
DRC |
For it is a people that provoketh to wrath, and lying children, children that will not hear the law of God. |
Darby |
that this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of Jehovah; |
ESV |
(ver. 1) For they are a rebellious people,lying children,children unwilling to hearthe instruction of the Lord; |
Geneva1599 |
That it is a rebellious people, lying children, and children that would not heare the law of the Lord. |
GodsWord |
These people are rebellious and deceitful children, children who refuse to listen to the LORD's teachings. |
HNV |
For it is a rebellious people, lying children, children who will not hear the law of the LORD; |
JPS |
For it is a rebellious people, lying children, children that refuse to hear the teaching of the LORD; |
Jubilee2000 |
That this [is] a rebellious people, lying sons, sons [that] did not desire to hear the law of the LORD: |
LITV |
that this is a rebellious people, lying sons; sons who are not willing to hear the law of Jehovah; |
MKJV |
that this is a rebellious people, lying sons. They are sons who will not hear the law of the LORD; |
RNKJV |
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of ????: |
RWebster |
That this is a rebellious people , lying children , children that will not hear the law of the LORD : |
Rotherham |
That it is, a rebellious people, Sons apt at deceiving,?Sons unwilling to hear the law of Yahweh: |
UKJV |
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD: |
WEB |
For it is a rebellious people, lying children, children who will not hear the law of Yahweh; |
Webster |
That this [is] a rebellious people, lying children, children [that] will not hear the law of the LORD: |
YLT |
That a rebellious people is this, sons--liars, Sons not willing to hear the law of Jehovah. |
Esperanto |
CXar tio estas popolo malobeema, filoj mensogaj, filoj, kiuj ne volas auxskulti instruon de la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥ë¥á¥ï? ¥á¥ð¥å¥é¥è¥ç? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ô¥é¥ï¥é ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥é? ¥ï¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥â¥ï¥ô¥ë¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô |