¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 29Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°â¼ÕÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¿©È£¿Í·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»ÝÀÌ ´õÇÏ°Ú°í »ç¶÷ Áß °¡³ÇÑ ÀÚ°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áñ°Å¿öÇϸ®´Ï |
KJV |
The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
NIV |
Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
õ´ë¹Þ´Â ÀÚµéÀº ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼ ¸¶³É ±â»Ú±â¸¸ ÇÏ°í ºó¹ÎµéÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÌ ¾Õ¿¡¼ Èï°Ü¿öÇϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
õ´ë¹Þ´Â ÀÚµéÀº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ¸¶³É ±â»Ú±â¸¸ ÇÏ°í ºó¹ÎµéÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÌ ¾Õ¿¡¼ Èï°Ü¿öÇϸ®¶ó. |
Afr1953 |
En die ootmoediges sal vreugde op vreugde smaak in die HERE, en die behoeftiges onder die mense sal juig in die Heilige van Israel. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬â¬à¬ä¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Ó ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó. |
Dan |
De ydmyge gl©¡des end mere i HERREN, de fattige jubler i Israels Hellige. |
GerElb1871 |
Und die Sanftm?tigen werden ihre Freude in Jehova mehren, und die Armen unter den Menschen werden frohlocken in dem Heiligen Israels. |
GerElb1905 |
Und die Sanftm?tigen werden ihre Freude in Jehova mehren, und die Armen unter den Menschen werden frohlocken in dem Heiligen Israels. |
GerLut1545 |
und die Elenden werden wieder Freude haben am HERRN, und die Armen unter den Menschen werden fr?hlich sein in dem Heiligen Israels, |
GerSch |
Und die Elenden werden sich fortan an dem HERRN freuen und die Armen unter den Menschen ob dem Heiligen Israels frohlocken. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥á¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥á¥ô¥î¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥á¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
The meek also shall increase their joy in LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
AKJV |
The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
ASV |
The meek also shall increase their joy in Jehovah, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
BBE |
And the poor will have their joy in the Lord increased, and those in need will be glad in the Holy One of Israel. |
DRC |
And the meek shall increase their joy in the Lord, and the poor men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
Darby |
and the meek shall increase their joy in Jehovah, and the needy among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
ESV |
(ch. 61:1; [ch. 14:32; Zeph. 3:12; Matt. 5:3]) The meek shall obtain fresh joy in the Lord,and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel. |
Geneva1599 |
The meeke in the Lord shall receiue ioye againe, and the poore men shall reioyce in the holy one of Israel. |
GodsWord |
Humble people again will find joy in the LORD. The poorest of people will find joy in the Holy One of Israel. |
HNV |
The humble also will increase their joy in the LORD, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. |
JPS |
The humble also shall increase their joy in the LORD, and the neediest among men shall exult in the Holy One of Israel. |
Jubilee2000 |
Then the humble shall grow in joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
LITV |
And the humble ones shall increase joy in Jehovah, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
MKJV |
And the meek shall increase joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
RNKJV |
The meek also shall increase their joy in ????, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
RWebster |
The meek also shall increase their joy in the LORD , and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel . {increase: Heb. add} |
Rotherham |
And again shall the humbled in Yahweh, have joy,?And the needy of mankind in the Holy One of Israel, exult; |
UKJV |
The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
WEB |
The humble also will increase their joy in Yahweh, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. |
Webster |
The meek also shall increase [their] joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
YLT |
And the humble have added joy in Jehovah, And the poor among men In the Holy One of Israel rejoice. |
Esperanto |
Kaj la mizeruloj havos grandan gxojon en la Eternulo, kaj la homoj malricxaj triumfos en la Sanktulo de Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ð¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? |