|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 29Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ¸° ÀÚ°¡ ²Þ¿¡ ¸Ô¾úÀ»Áö¶óµµ ±ú¸é ±× ¼ÓÀº ¿©ÀüÈ÷ ºñ°í ¸ñ¸¶¸¥ ÀÚ°¡ ²Þ¿¡ ¸¶¼ÌÀ»Áö¶óµµ ±ú¸é °ïºñÇÏ¸ç ±× ¼Ó¿¡ °¥ÁõÀÌ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ½Ã¿Â »êÀ» Ä¡´Â ¿¹æÀÇ ¹«¸®°¡ ±×¿Í °°À¸¸®¶ó |
KJV |
It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
NIV |
as when a hungry man dreams that he is eating, but he awakens, and his hunger remains; as when a thirsty man dreams that he is drinking, but he awakens faint, with his thirst unquenched. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±¾ÁÖ¸° »ç¶÷ÀÌ ¸Ô´Â ²ÞÀ» ²Ù´Ù°¡ ±ú¾î³ª¼ ´õ¿í ¹è°íÆÄÇÏ°í ¸ñ¸¶¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¸¶½Ã´Â ²ÞÀ» ²Ù´Ù°¡ ±ú¾î³ª¼ ´õ¿í ¸ñ¸»¶óÇϵíÀÌ ¹«¸®Áö¾î ½Ã¿Â»êÀ» Ä¡´ø ¸¸¹æµµ ±×·¸°Ô µÇ¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
‚–ÁÖ¸° »ç¶÷ÀÌ ¸Ô´Â ²ÞÀ» ²Ù´Ù°¡ ±ú¿©³ª¼ ´õ¿í ¹è°íÆÄÇÏ°í ¸ñ¸¶¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¸¶½Ã´Â ²ÞÀ» ²Ù´Ù°¡ ±ú¿©³ª¼ ´õ¿í ¸ñ¸»¶óÇϵíÀÌ ¹«¸®Áö¾î ½Ã¿Â»êÀ» Ä¡´ø ¸¸¹æµµ ±×·¸°Ô µÇ¸®¶ó. |
Afr1953 |
En soos 'n hongerige droom dat hy eet, maar hy word wakker en -- sy siel is leeg; en soos 'n dorstige droom dat hy drink, maar hy word wakker en -- hy is moeg en sy siel versmag: so sal die menigte van al die nasies wees wat oorlog toe trek teen die berg Sion. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬ì¬ß¬å¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ö¬ä¬à, ¬ñ¬Õ¬Ö, ¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬å¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ñ; ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ø¬Ñ¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬ì¬ß¬å¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ö¬ä¬à, ¬á¬Ú¬Ö, ¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬å¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬à¬ä¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬Ý ¬Ö ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ö ¬Ø¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ; ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬³¬Ú¬à¬ß. |
Dan |
som n?r den sultne dr©ªmmer, at han spiser, men v?gner og f©ªler sig tom, som n?r den t©ªrstige dr©ªmmer, at han drikker, men v?gner mat og vansm©¡gtende, s?ledes skal det g? Hoben af alle de Folk, der angriber Zions Bjerg. |
GerElb1871 |
Und es wird geschehen, gleichwie der Hungrige tr?umt, und siehe, er i©¬t-und er wacht auf, und seine Seele ist leer; und gleichwie der Durstige tr?umt, und siehe, er trinkt-und er wacht auf, und siehe, er ist matt und seine Seele lechzt: also wird die Menge all der Nationen sein, welche Krieg f?hren wider den Berg Zion. |
GerElb1905 |
Und es wird geschehen, gleichwie der Hungrige tr?umt, und siehe, er i©¬t und er wacht auf, und seine Seele ist leer; und gleichwie der Durstige tr?umt, und siehe, er trinkt und er wacht auf, und siehe, er ist matt und seine Seele lechzt: also wird die Menge all der Nationen sein, welche Krieg f?hren wider den Berg Zion. |
GerLut1545 |
Denn gleichwie einem Hungrigen tr?umet, da©¬ er esse, wenn er aber aufwacht, so ist seine Seele noch leer, und wie einem Durstigen tr?umet, da©¬ er trinke, wenn er aber aufwacht, ist er matt und durstig: also sollen sein die Menge aller Heiden, die wider den Berg Zion streiten. |
GerSch |
Es wird sein, wie wenn einem Hungrigen tr?umt, er esse, und wenn er erwacht, ist seine Seele leer; oder wie wenn einem Durstigen tr?umt, er trinke, und wenn er erwacht, so ist er matt und seine Seele lechzt; also wird es der Menge der Nationen ergehen, welche Krieg f?hren wider den Berg Zion! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥è¥ø? ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥ï ¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í ¥ï¥í¥å¥é¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥î¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥å¥í¥ç ¥ç ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï ¥ä¥é¥÷¥ø¥í ¥ï¥í¥å¥é¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ð¥é¥í¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥î¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç¥ó¥ï¥í¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥÷¥á ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ë¥ç¥è¥ç ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Ò¥é¥ø¥í. |
ACV |
And it shall be as when a hungry man dreams, and, behold, he eats. But he awakes, and his soul is empty. Or as when a thirsty man dreams, and, behold, he drinks. But he awakes, and, behold, he is faint, and his soul has appetite. So shall the multitude of all the nations be that fight against mount Zion. |
AKJV |
It shall even be as when an hungry man dreams, and, behold, he eats; but he wakes, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreams, and, behold, he drinks; but he wakes, and, behold, he is faint, and his soul has appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
ASV |
And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
BBE |
And it will be like a man desiring food, and dreaming that he is feasting; but when he is awake there is nothing in his mouth: or like a man in need of water, dreaming that he is drinking; but when he is awake he is feeble and his soul is full of desire: so will all the nations be which make war on Mount Zion. |
DRC |
And as he that is hungry dreameth, and eateth, but when he is awake, his soul is empty: and as he that is thirsty dreameth, and drinketh, and after he is awake, is yet faint with thirst, and his soul is empty: so shall be the multitude of all the Gentiles, that have fought against mount Sion. |
Darby |
It shall even be as when the hungry dreameth, and, behold, he eateth; and he awaketh, and his soul is empty; or as when the thirsty dreameth, and, behold, he drinketh; and he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul craveth: so shall the multitude of all the nations be that war against mount Zion. |
ESV |
([Ps. 73:20; 90:5]) As when a hungry man dreams he is eatingand awakes with his hunger not satisfied,or as when a thirsty man dreams he is drinkingand awakes faint, with his thirst not quenched,so shall the multitude of all the nations bethat fight against Mount Zion. |
Geneva1599 |
And it shalbe like as an hungry man dreameth, and beholde, he eateth: and when he awaketh, his soule is emptie: or like as a thirsty man dreameth, and loe, he is drinking, and when he awaketh, beholde, he is faint, and his soule longeth: so shall the multitude of all nations be that fight against mount Zion. |
GodsWord |
They will be like hungry people who dream that they're eating and wake up to find they're hungry. They will be like thirsty people who dream that they're drinking and wake up to find they're lightheaded and parched with thirst. This is what will happen to the armies from all the nations that fight against Mount Zion. |
HNV |
It will be like when a hungry man dreams, and behold, he eats; but he awakes, and his hunger isn¡¯t satisfied; or like when a thirstyman dreams, and behold, he drinks; but he awakes, and behold, he is faint, and he is still thirsty. The multitude of all the nations thatfight against Mount Zion will be like that. |
JPS |
And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth, but he awaketh, and his soul is empty; or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh, but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite--so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
Jubilee2000 |
It shall even be as he who dreams that he is hungry, and in his dream, he eats; but when he awakes, his soul [is] empty; and [as] he who dreams that he is thirsty, and, in his dream, he drinks; but he awakes, and, behold, [he is] faint, and his soul [is still] thirsty: so shall the multitude of all the Gentiles be, that shall fight against Mount Zion. |
LITV |
It shall even be as when a hungry one dreams; and, behold, he is eating; but when he awakes, his soul is empty. Or it shall be as when a thirsty one dreams; and, behold, he is drinking, but when he awakes, he is faint, and his soul is longing. So shall be the multitude of all the nations who fight against Mount Zion. |
MKJV |
It shall even be as when a hungry one dreams, and behold, he eats, but he wakes and his soul is empty; or as when a thirsty man dreams, and behold, he drinks; but he awakes, and behold, he is faint and his soul is longing. So shall it be with the multitude of all the nations who fight against mount Zion. |
RNKJV |
It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
RWebster |
It shall even be as when an hungry man dreameth , and, behold, he eateth ; but he awaketh , and his soul is empty : or as when a thirsty man dreameth , and, behold, he drinketh ; but he awaketh , and, behold, he is faint , and his soul hath appetite : so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion . |
Rotherham |
Yea it shall be As when the hungry man dreameth and lo! he is eating, But he awaketh, and his soul, is empty, Or as when the thirsty man dreameth and lo! he is drinking, But he awaketh and lo! he is faint and his soul, is craving, So, shall it be with the multitude of all the nations, that have come forth to war against Mount Zion. |
UKJV |
It shall even be as when an hungry man dreams, and, behold, he eats; but he awakes, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreams, and, behold, he drinks; but he awakes, and, behold, he is faint, and his soul has appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
WEB |
It will be like when a hungry man dreams, and behold, he eats; but he awakes, and his hunger isn¡¯t satisfied; or like when a thirstyman dreams, and behold, he drinks; but he awakes, and behold, he is faint, and he is still thirsty. The multitude of all the nations thatfight against Mount Zion will be like that. |
Webster |
It shall even be as when a hungry [man] dreameth, and behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and behold, he drinketh; but he awaketh, and behold, [he is] faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
YLT |
And it hath been, as when the hungry dreameth, And lo, he is eating, And he hath waked, and empty is his soul, And as when the thirsty dreameth, And lo, he is drinking, and he hath waked, And lo, he is weary, and his soul is longing, So is the multitude of all the nations Who are warring against mount Zion. |
Esperanto |
Kiel malsatanto songxas, ke li mangxas, sed li vekigxas, kaj lia interno estas malplena; kaj kiel soifanto songxas, ke li trinkas, sed li vekigxas, kaj li estas senforta kaj lia animo forte soifas:tiel estos kun la multego de cxiuj popoloj, kiuj batalos kontraux la monto Cion. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ï¥é ¥å¥í ¥ô¥ð¥í¥ø ¥ð¥é¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥í¥á¥ò¥ó¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï ¥å¥í¥ô¥ð¥í¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥í¥ô¥ð¥í¥é¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ä¥é¥÷¥ø¥í ¥ø? ¥ð¥é¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥í¥á¥ò¥ó¥á? ¥å¥ó¥é ¥ä¥é¥÷¥á ¥ç ¥ä¥å ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ê¥å¥í¥ï¥í ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥å¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ï¥ò¥ï¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ò¥é¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|