Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 23Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ù´Ù À§¿¡ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» Æì»ç ¿­¹æÀ» Èçµå½Ã¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ °¡³ª¾È¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸í·ÉÀ» ³»·Á ±× °ß°íÇÑ ¼ºµéÀ» ¹«³Ê¶ß¸®°Ô ÇϽðí
 KJV He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
 NIV The LORD has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¶óµéÀ» µÚ¾þÀ¸½Ã·Á°í ÆÈÀ» ¹Ù´Ù À§¿¡ »¸Ä¡¼Ì°í °¡³ª¾ÈÀÇ ¿ä»õµéÀ» Çã¹°¶ó°í ¸í·ÉÇϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¶óµéÀ» µÚ¾þÀ¸½Ã·Á°í ÆÈÀ» ¹Ù´Ù¿ì¿¡ »¸Ä¡¼Ì°í °¡³ª¾ÈÀÇ ¿ä»õµéÀ» Çã¹°¶ó°í ¸í·ÉÇϼ̴Ù.
 Afr1953 Hy het sy hand uitgestrek oor die see, koninkryke laat sidder! Die HERE het bevel gegee met betrekking tot Kana?n, dat sy vestings verwoes moet word.
 BulVeren ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à, ¬á¬à¬ä¬â¬Ö¬ã¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬Ñ; ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬·¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬ä¬ì¬â¬Ô¬à¬Ó¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ú¬Õ ¬¶¬Ú¬ß¬Ú¬Ü¬Ú¬ñ) ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å.
 Dan Han udrakte H?nden mod Havet, rystede Riger, HERREN samled Folk for at j©¡vne Kana'ans F©¡stninger.
 GerElb1871 Er (d. i. Jehova) hat seine Hand ?ber das Meer ausgestreckt, hat K?nigreiche in Beben versetzt; Jehova hat ?ber Kanaan (d. i. ?ber Ph?nizien) geboten, seine Festen zu zerst?ren.
 GerElb1905 Er (di. Jehova) hat seine Hand ?ber das Meer ausgestreckt, hat K?nigreiche in Beben versetzt; Jehova hat ?ber Kanaan (di. ?ber Ph?nizien) geboten, seine Festen zu zerst?ren.
 GerLut1545 Er reckt seine Hand ?ber das Meer und erschreckt die K?nigreiche. Der HERR gebeut ?ber Kanaan, zu vertilgen ihre M?chtigen,
 GerSch Er hat seine Hand ?ber das Meer ausgestreckt, er hat K?nigreiche ersch?ttert; der HERR hat ?ber Kanaan Befehl gegeben, da©¬ seine Festungen zerst?rt werden sollen.
 UMGreek ¥Å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í, ¥å¥ò¥å¥é¥ò¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. LORD has given commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds of it.
 AKJV He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD has given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
 ASV He hath stretched out his hand over the sea, he hath shaken the kingdoms: Jehovah hath given commandment concerning (1) Canaan, to destroy the strongholds thereof. (1) Or the merchant people)
 BBE His hand is stretched out over the sea, the kingdoms are shaking: the Lord has given orders about Canaan, to make waste its strong places.
 DRC He stretched out his hand over the sea, he troubled kingdoms: the Lord hath given a charge against Chanaan, to destroy the strong ones thereof.
 Darby He hath stretched out his hand over the sea, he shaketh the kingdoms. Jehovah hath given a commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof,
 ESV ([Ex. 14:21]) He has stretched out his hand over the sea;he has shaken the kingdoms;the Lord has given command concerning Canaanto destroy its strongholds.
 Geneva1599 He stretched out his hand vpon the sea: he shooke the kingdomes: the Lord hath giuen a commandement concerning the place of marchandise, to destroy the power thereof.
 GodsWord The LORD has stretched his hand over the sea to shake kingdoms. He has commanded that Canaan's fortifications be destroyed.
 HNV He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. The LORD has ordered the destruction of Canaan¡¯sstrongholds.
 JPS He hath stretched out His hand over the sea, He hath shaken the kingdoms; the LORD hath given commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof;
 Jubilee2000 He stretched out his hand over the sea; he shook the kingdoms; the LORD commanded upon Canaan that her strength should be weakened.
 LITV He stretched His hand over the sea; He shook kingdoms. Jehovah has made a decree against the merchant city , to destroy its forts.
 MKJV He stretched out His hand over the sea; He shook kingdoms. The LORD has made a decree against the merchant city , to destroy its forts.
 RNKJV He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: ???? hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
 RWebster He stretched his hand over the sea , he shook the kingdoms : the LORD hath given a commandment against the merchant city , to destroy its strong holds . {against...: or, concerning a merchantman} {the merchant city: Heb. Canaan} {strong...: or, strengths}
 Rotherham His hand, hath he stretched out over the sea, He hath shaken kingdoms,?Yahweh, hath given command against she Phoenician coast, To destroy her fortresses.
 UKJV He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD has given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
 WEB He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. Yahweh has ordered the destruction of Canaan¡¯s strongholds.
 Webster He stretched his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant [city], to destroy its strong holds.
 YLT His hand He hath stretched out over the sea, He hath caused kingdoms to tremble, Jehovah hath charged concerning the merchant one, To destroy her strong places.
 Esperanto Sian manon Li etendis super la maron, Li skuis regnojn; la Eternulo faris ordonon pri Kanaan, por ekstermi liajn fortikajxojn.
 LXX(o) ¥ç ¥ä¥å ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê¥å¥ó¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ç ¥ð¥á¥ñ¥ï¥î¥ô¥í¥ï¥ô¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥á¥â¥á¥ø¥è ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø