Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 20Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¾Ö±ÁÀÇ Æ÷·Î¿Í ±¸½ºÀÇ »ç·ÎÀâÈù ÀÚ°¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ¿¡°Ô ²ø·Á°¥ ¶§¿¡ ÀþÀº ÀÚ³ª ´ÄÀº ÀÚ°¡ ´Ù ¹þÀº ¸ö°ú ¹þÀº ¹ß·Î º¼±â±îÁö µå·¯³»¾î ¾Ö±ÁÀÇ ¼öÄ¡¸¦ º¸À̸®´Ï
 KJV So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 NIV so the king of Assyria will lead away stripped and barefoot the Egyptian captives and Cushite exiles, young and old, with buttocks bared--to Egypt's shame.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¡ÁýÆ®¿Í ¿¡µð¿ÀÇǾƿ¡¼­ »ç·ÎÀâÈù Æ÷·ÎµéÀº ÀþÀºÀ̳ª ´ÄÀºÀÌ ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¾Ë¸ö°ú ¸Ç¹ß·Î ¾ûµ¢À̱îÁö µå·¯³½ ä ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ¿¡°Ô ²ø·Á°¡ ¿¡ÁýÆ®ÀÇ Ä¡¿åÀÌ µÇ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¾Ö±Þ°ú ¿¡Æ¼¿ÀÇǾƿ¡¼­ »ç·ÎÀâÈù Æ÷·ÎµéÀº ÀþÀºÀ̳ª ´ÄÀºÀÌ ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¾Ë¸ö°ú ¸Ç¹ß·Î ¾ûµ¢À̱îÁö µå·¯³½Ã¤ ¾Ñ¼ö¸£¿Õ¿¡°Ô ²ø·Á°¡ ¾Ö±ÞÀÇ Ä¡¿åÀÌ µÇ¸®¶ó.
 Afr1953 so sal die koning van Assiri? die gevangenes van Egipte en die ballinge van Kus wegdrywe, jonk en oud, naak en kaalvoet en ontbloot aan die agterdele -- 'n smaad vir Egipte.
 BulVeren ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ñ¬ã¬Ú¬â¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬Ö¬ä¬Ú¬à¬á¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬é¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ú, ¬Ô¬à¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ò¬à¬ã¬Ú, ¬Ú ¬ã ¬Ô¬à¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä.
 Dan s?ledes skal Assyrerkongen sl©¡be fangne ¨¡gyptere og bortf©ªrte ¨¡tiopere med sig, unge og gamle, n©ªgne og barfodede, med blottet Bag til Sk©¡ndsel f©ªr ¨¡gypten."
 GerElb1871 also wird der K?nig von Assyrien die Gefangenen ?gyptens und die Weggef?hrten ?thiopiens hinwegtreiben, J?nglinge und Greise, nackt und barfu©¬ und mit entbl?©¬tem Ges?©¬, zur Schande ?gyptens.
 GerElb1905 also wird der K?nig von Assyrien die Gefangenen ?gyptens und die Weggef?hrten ?thiopiens hinwegtreiben, J?nglinge und Greise, nackt und barfu©¬ und mit entbl?©¬tem Ges?©¬, zur Schande ?gyptens.
 GerLut1545 also wird der K?nig zu Assyrien hintreiben das gefangene ?gypten und vertriebene Mohrenland, beide jung und alt, nackend und barfu©¬, mit blo©¬er Scham, zu Schanden ?gyptens.
 GerSch also wird der assyrische K?nig die gefangenen ?gypter und die zur Verbannung bestimmten ?thiopier, Knaben und Greise, unbekleidet und barfu©¬ wegf?hren, zur Schande ?gyptens.
 UMGreek ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥á¥ã¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥ô? ¥ä¥å¥ò¥ì¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥é¥è¥é¥ï¥ð¥á? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ó¥ï¥ô?, ¥í¥å¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á?, ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ô¥ð¥ï¥ä¥ç¥ó¥ï¥ô?, ¥ì¥å ¥ã¥ô¥ì¥í¥á ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô.
 ACV so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 AKJV So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 ASV so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 BBE So will the king of Assyria take away the prisoners of Egypt and those forced out of Ethiopia, young and old, unclothed and without shoes, and with backs uncovered, to the shame of Egypt.
 DRC So shall the king of the Assyrians lead away the prisoners of Egypt, and the captivity of Ethiopia, young and old. naked and barefoot, with their buttocks uncovered to the shame of Egypt.
 Darby so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 ESV so shall the (ch. 19:4) king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt.
 Geneva1599 So shall the King of Asshur take away the captiuitie of Egypt, and the captiuitie of Ethiopia, both yong men and olde men, naked and barefoote, with their buttockes vncouered, to the shame of Egypt.
 GodsWord The king of Assyria will lead away both the young and the old--captives from Egypt and exiles from Sudan. They will be barefoot and naked. Their buttocks will be exposed in order to disgrace Egypt.
 HNV so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and withbuttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 JPS so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 Jubilee2000 so shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with [their] buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 LITV so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old; naked and barefoot, and with uncovered buttocks; to the nakedness of Egypt.
 MKJV so shall the king of Assyria lead away Egypt's prisoners, and the Ethiopian exiles, young and old, naked and barefoot, even with uncovered buttocks, to the shame of Egypt.
 RNKJV So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 RWebster So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners , and the Cushites captives , young and old , naked and barefoot , even with their hind parts uncovered , to the shame of Egypt . {the Egyptians...: Heb. the captivity of Egypt} {shame: Heb. nakedness}
 Rotherham So, shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia young and old disrobed and barefoot, with their persons behind Uncovered the shame of Egypt.
 UKJV So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 WEB so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and withbuttocks uncovered, to the shame of Egypt.
 Webster So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Cushites captives, young and old, naked and barefoot, even with [their] hind-parts uncovered, to the shame of Egypt.
 YLT so doth the king of Asshur lead the captivity of Egypt, and the removal of Cush, young and old, naked and barefoot, with seat uncovered--the nakedness of Egypt;
 Esperanto tiel la regxo de Asirio kondukos la kaptitajn Egiptojn kaj la ekzilitajn Etiopojn, junulojn kaj maljunulojn, nudajn kaj nudpiedajn kaj kun nudaj hontaj partoj, malhonore por la Egiptoj.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥á¥î¥å¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥è¥é¥ï¥ð¥ø¥í ¥í¥å¥á¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥á? ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ô¥ð¥ï¥ä¥å¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥á¥ê¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø