Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 17Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ù¸Þ¼½¿¡ °üÇÑ °æ°í¶ó º¸¶ó ´Ù¸Þ¼½ÀÌ ÀåÂ÷ ¼ºÀ¾À» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°í ¹«³ÊÁø ¹«´õ±â°¡ µÉ °ÍÀ̶ó
 KJV The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
 NIV An oracle concerning Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ù¸¶½ºÄ¿½º¿¡ ÀÌ·± ¼±¾ðÀÌ ³»·ÁÁ³´Ù. ÀÌÁ¦ ´Ù¸¶½ºÄ¿½º´Â µµ½ÃÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÒ¾î µ¹¹«´õ±â°¡ µÇ°í ¸»¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ´Ù¸Þ¼½¿¡ ÀÌ·± ¼±¾ðÀÌ ³»·ÁÁ³´Ù. ÀÌÁ¦ ´Ù¸Þ¼½Àº µµ½ÃÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÒ¾î µ¹¹«´õ±â°¡ µÇ°í ¸»¸®¶ó.
 Afr1953 Godspraak oor Damaskus. Kyk, Damaskus word weggeneem, sodat dit geen stad meer is nie, maar dit sal 'n vervalle puinhoop word.
 BulVeren ¬±¬â¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ü. ¬¦¬ä¬à, ¬¥¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ü ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ, ¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú¬ß¬Ú.
 Dan Et Udsagn om Damaskus. Se, Damaskus g?r ud af Byernes Tal og bliver til Sten og Grus;
 GerElb1871 Ausspruch ?ber Damaskus. Siehe, Damaskus h?rt auf, eine Stadt zu sein, und wird ein Tr?mmerhaufen.
 GerElb1905 Ausspruch ?ber Damaskus. Siehe, Damaskus h?rt auf, eine Stadt zu sein, und wird ein Tr?mmerhaufen.
 GerLut1545 Dies ist die Last ?ber Damaskus: Siehe, Damaskus wird keine Stadt mehr sein, sondern ein zerfallener Steinhaufe.
 GerSch Weissagung wider Damaskus: Siehe, Damaskus wird keine Stadt mehr sein, sondern eine verfallene Ruine werden.
 UMGreek ¥Ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥Ä¥á¥ì¥á¥ò¥ê¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥á¥ò¥é?. ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ç ¥Ä¥á¥ì¥á¥ò¥ê¥ï? ¥ð¥å¥ð¥á¥ô¥ì¥å¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥é?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥ø¥ñ¥ï? ¥å¥ñ¥å¥é¥ð¥é¥ø¥í.
 ACV The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
 AKJV The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
 ASV The (1) burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap. (1) Or oracle concerning )
 BBE The word about Damascus. See, they have made Damascus a town no longer; it has become a waste place.
 DRC THE burden of Damascus. Behold Damascus shall cease to be a city, and shall be as a ruinous heap of stones.
 Darby The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
 ESV An Oracle Concerning DamascusAn (See ch. 13:1) oracle concerning (ch. 7:8; Zech. 9:1; See Jer. 49:23-27; Amos 1:3-5) Damascus.Behold, Damascus will cease to be a cityand will become a heap of ruins.
 Geneva1599 The burden of Damascus. Beholde, Damascus is taken away from being a citie, for it shall be a ruinous heape.
 GodsWord This is the divine revelation about Damascus. "Damascus will no longer be a city. It will become a pile of rubble.
 HNV The burden of Damascus: ¡°Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.
 JPS The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
 Jubilee2000 The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
 LITV The burden of Damascus: Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruined heap.
 MKJV The burden against Damascus: Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a heap of ruins.
 RNKJV The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
 RWebster The burden of Damascus . Behold, Damascus is taken away from being a city , and it shall be a ruinous heap .
 Rotherham The oracle on Damascus,?Lo! Damascus, is to be removed from being a city, And shall become a heap of ruins:
 UKJV The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
 WEB The burden of Damascus: ¡°Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.
 Webster The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
 YLT The burden of Damascus. Lo, Damascus is taken away from being a city, And it hath been a heap--a ruin.
 Esperanto Profetajxo pri Damasko: Jen Damasko ne plu estos urbo, sed gxi estos amaso da ruinajxoj.
 LXX(o) ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥á¥ì¥á¥ò¥ê¥ï¥ô ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ä¥á¥ì¥á¥ò¥ê¥ï? ¥á¥ñ¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥ó¥ø¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø