Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 14Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¡Àå ³ôÀº ±¸¸§¿¡ ¿Ã¶ó°¡ Áö±ØÈ÷ ³ôÀº ÀÌ¿Í °°¾ÆÁö¸®¶ó Çϴµµ´Ù
 KJV I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
 NIV I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â Àú ±¸¸§ ²À´ë±â¿¡ ¿Ã¶ó °¡ °¡Àå ³ôÀ¸½Å ºÐó·³ µÇ¸®¶ó.'
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â Àú ±¸¸§ ²À´ë±â¿¡ ¿Ã¶ó°¡ °¡Àå ³ôÀ¸½Å ºÐó·³ µÇ¸®¶ó.'
 Afr1953 Ek wil klim bo die hoogtes van die wolke, my gelykstel met die Allerhoogste!
 BulVeren ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬£¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ê¬ß¬Ú¬ñ!
 Dan stiger op over Skyernes H©ªjder, den H©ªjeste lig" -
 GerElb1871 Ich will hinauffahren auf Wolkenh?hen, mich gleichmachen dem H?chsten." -
 GerElb1905 Ich will hinauffahren auf Wolkenh?hen, mich gleichmachen dem H?chsten." -
 GerLut1545 ich will mich setzen auf den Berg des Stifts, an der Seite gegen Mitternacht; ich will ?ber die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerh?chsten.
 GerSch ich will ?ber die in Wolken geh?llten H?hen emporsteigen, dem Allerh?chsten gleich sein!
 UMGreek ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥í¥á¥â¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ô¥÷¥ç ¥ó¥ø¥í ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï¥ô.
 ACV I will ascend above the heights of the clouds. I will make myself like the Most High.
 AKJV I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
 ASV I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.
 BBE I will go higher than the clouds; I will be like the Most High.
 DRC I will ascend above the height of the clouds, I will be like the most High.
 Darby I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High:
 ESV I will ascend above the heights of the clouds;I will make myself like the Most High.
 Geneva1599 I wil ascend aboue ye height of the cloudes, and I will be like the most high.
 GodsWord I'll go above the top of the clouds. I'll be like the Most High."
 HNV I will ascend above the heights of the clouds! I will make myself like the Most High!¡±
 JPS I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.'
 Jubilee2000 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
 LITV I will rise over the heights of the clouds; I will be compared to the Most High.
 MKJV I will go up above the heights of the clouds; I will be like the Most High.
 RNKJV I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
 RWebster I will ascend above the heights of the clouds ; I will be like the most High .
 Rotherham I will mount on the hills of the clouds, I will match the Most High!
 UKJV I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
 WEB I will ascend above the heights of the clouds! I will make myself like the Most High!¡±
 Webster I will ascend above the hights of the clouds; I will be like the Most High.
 YLT I go up above the heights of a thick cloud, I am like to the Most High.
 Esperanto mi supreniros sur la altajxon de la nuboj, mi similigxos al la Plejaltulo.
 LXX(o) ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ó¥ø¥í ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ø¥í ¥å¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø