¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 12Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¶Ç ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×ÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸ç ±×ÀÇ ÇàÇϽÉÀ» ¸¸±¹ Áß¿¡ ¼±Æ÷ÇÏ¸ç ±×ÀÇ À̸§ÀÌ ³ô´Ù Ç϶ó |
KJV |
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. |
NIV |
In that day you will say: "Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯, ³ÊÈñ´Â ÀÌ·¸°Ô °¨»çÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó. "¾ßÈѲ² °¨»çÇÏ¿©¶ó. ±×ÀÇ À̸§À» ¿ÜÃÄ ºÒ·¯¶ó. ±×°¡ ÇϽŠūÀÏÀ» ¸¸¹Î¿¡°Ô ¾Ë·Á¶ó. ±× ³ôÀ¸½Å À̸§À» ÀØÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×³¯ ³ÊÈñ´Â ÀÌ·¸°Ô °¨»çÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó. "¿©È£¿Í²² °¨»çÇÏ¿©¶ó. ±×ÀÇ À̸§À» ¿þÃÄ ºÒ·¯¶ó. ±×°¡ ÇϽŠū ÀÏÀ» ¸¸¹Î¿¡°Ô ¾Ë·Á¶ó. ±× ³ôÀ¸½Å À̸§À» ÀØÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
En julle sal in die dag s?: Dank die HERE, roep sy Naam aan, maak sy dade onder die volke bekend, verkondig dat sy Naam hoog is! |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß: ¬³¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬å, ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å, ¬ß¬Ñ¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬é¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ö¬ß¬à. |
Dan |
og sige p? hin Dag: Tak HERREN, p?kald hans Navn, g©ªr hans Gerninger kendt blandt Folkene, kundg©ªr, at hans Navn er h©ªjt! |
GerElb1871 |
und werdet sprechen an jenem Tage: Preiset (O. Danket) Jehova, rufet seinen Namen aus, machet unter den V?lkern kund seine Taten, verk?ndet, (Eig. erw?hnet r?hmend) da©¬ sein Name hoch erhaben ist! |
GerElb1905 |
und werdet sprechen an jenem Tage: Preiset (O. Danket) Jehova, rufet seinen Namen aus, machet unter den V?lkern kund seine Taten, verk?ndet, (Eig. erw?hnet r?hmend) da©¬ sein Name hoch erhaben ist! |
GerLut1545 |
Und werdet sagen zur selbigen Zeit: Danket dem HERRN, prediget seinen Namen, macht kund unter den V?lkern sein Tun, verk?ndiget, wie sein Name so hoch ist! |
GerSch |
und werdet sagen zu jener Zeit: Danket dem HERRN, ruft seinen Namen an, verk?ndiget unter den V?lkern seine Wunder, erinnert daran, wie erhaben sein Name ist! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ð¥å¥é, ¥Ä¥ï¥î¥ï¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ì¥å¥ó¥å ¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥í¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And in that day ye shall say, Give thanks to LORD. Call upon his name. Declare his doings among the peoples. Make mention that his name is exalted. |
AKJV |
And in that day shall you say, Praise the LORD, call on his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. |
ASV |
And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, (1) call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted. (1) Or proclaim his name ) |
BBE |
And in that day you will say, Give praise to the Lord, let his name be honoured, give word of his doings among the peoples, say that his name is lifted up. |
DRC |
And you shall say in that day: Praise ye the Lord, and call upon his name: make his works known among the people: remember that his name is high. |
Darby |
And in that day shall ye say, Give ye thanks to Jehovah, call upon his name, declare his deeds among the peoples, make mention that his name is exalted. |
ESV |
(ch. 11:11) And you will say in that day: (Ps. 105:1) Give thanks to the Lord,call upon his name, ([Ps. 145:4-6]) make known his deeds among the peoples,proclaim (Ps. 148:13) that his name is exalted. |
Geneva1599 |
And ye shall say in that day, Prayse the Lord: call vpon his Name: declare his workes among the people: make mention of them, for his Name is exalted. |
GodsWord |
At that time you will say, "Praise the LORD. Call on his name. Make his deeds known among the nations. Make them remember that his name is highly honored. |
HNV |
In that day you will say, ¡°Give thanks to the LORD! Call on his name. Declare his doings among the peoples. Proclaim that his nameis exalted! |
JPS |
And in that day shall ye say: 'Give thanks unto the LORD, proclaim His name, declare His doings among the peoples, make mention that His name is exalted. |
Jubilee2000 |
And in that day ye shall say, Sing unto the LORD, call upon his name, declare his doings among the peoples, remember how his name is exalted. |
LITV |
And in that day you shall say, Praise Jehovah! Call on His name; declare His doings among the peoples; make mention that His name is exalted. |
MKJV |
And in that day you shall say, Praise the LORD! Call on His name; declare His doings among the people, make mention that His name is exalted. |
RNKJV |
And in that day shall ye say, Praise ????, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. |
RWebster |
And in that day shall ye say , Praise the LORD , call upon his name , declare his doings among the people , make mention that his name is exalted . {call...: or, proclaim} |
Rotherham |
And ye shall say in that day, Praise Yahweh. Gall upon his Name, Make known among the peoples, his doings,?Bring to remembrance that, exalted, is his Name! |
UKJV |
And in that day shall all of you say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. |
WEB |
In that day you will say, ¡°Give thanks to Yahweh! Call on his name. Declare his doings among the peoples. Proclaim that hisname is exalted! |
Webster |
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. |
YLT |
And ye have said in that day, Give ye praise to Jehovah, call in His name. Make known among the peoples His acts. Make mention that set on high is His name. |
Esperanto |
Kaj vi diros en tiu tago:Danku la Eternulon, voku Lian nomon, sciigu Liajn farojn inter la popoloj, memorigu, ke Lia nomo estas alta. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ô¥ì¥í¥å¥é¥ó¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥â¥ï¥á¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ó¥á ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥é¥ì¥í¥ç¥ò¥ê¥å¥ò¥è¥å ¥ï¥ó¥é ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |