Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 11Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ»õÀÇ Áٱ⿡¼­ ÇÑ ½ÏÀÌ ³ª¸ç ±× »Ñ¸®¿¡¼­ ÇÑ °¡Áö°¡ ³ª¼­ °á½ÇÇÒ °ÍÀÌ¿ä
 KJV And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
 NIV A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ»õÀÇ ±×·çÅͱ⿡¼­ ÇÞ¼øÀÌ ³ª¿À°í ±× »Ñ¸®¿¡¼­ »õ½ÏÀÌ µ¸¾Æ³­´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ»õÀÇ ±×·çÅͱ⿡¼­ ÇÞ¼øÀÌ ³ª¿À°í ±× »Ñ¸®¿¡¼­ »õ½ÏÀÌ µ¸¾Æ³­´Ù.
 Afr1953 Maar daar sal 'n takkie uitspruit uit die stomp van Isai, en 'n loot uit sy wortels sal vrugte dra;
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ö ¬á¬â¬ì¬é¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬¦¬ã¬Ö¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬ì¬ß ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬ì¬ß¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬Ü¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬ß¬à¬ã¬Ú ¬á¬Ý¬à¬Õ.
 Dan Men der skyder en Kvist af Isajs Stub, et Skud gror frem af hans Rod;
 GerElb1871 Und ein Reis wird hervorgehen aus dem Stumpfe Isais, und ein Sch?©¬ling aus seinen Wurzeln wird Frucht bringen.
 GerElb1905 Und ein Reis wird hervorgehen aus dem Stumpfe Isais, und ein Sch?©¬ling aus seinen Wurzeln wird Frucht bringen.
 GerLut1545 Und es wird eine Rute aufgehen von dem Stamm Isais, und ein Zweig aus seiner Wurzel Frucht bringen.
 GerSch Und es wird ein Spro©¬ aus dem Stumpfe Isais hervorgehen und ein Scho©¬ aus seinen Wurzeln hervorbrechen;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é ¥á¥â¥ä¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ï¥ñ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ò¥ò¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥â¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥é¥æ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse. And a branch out of his roots shall bear fruit.
 AKJV And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
 ASV And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.
 BBE And there will come a rod out of the broken tree of Jesse, and a branch out of his roots will give fruit.
 DRC AND there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up out of his root.
 Darby And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall be fruitful;
 ESV The Righteous Reign of the BranchThere shall come forth a shoot from the stump of (ver. 10; Acts 13:23) Jesse,and a branch from his roots shall bear fruit.
 Geneva1599 But there shall come a rodde foorth of the stocke of Ishai, and a grasse shall growe out of his rootes.
 GodsWord Then a shoot will come out from the stump of Jesse, and a branch from its roots will bear fruit.
 HNV
 JPS And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a twig shall grow forth out of his roots.
 Jubilee2000 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
 LITV And a Shoot goes out from the stump of Jesse, and a Branch will bear fruit out of his roots.
 MKJV And a Shoot goes out from the stump of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots.
 RNKJV And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
 RWebster And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse , and a Branch shall grow out of his roots :
 Rotherham But there shall come forth a shoot from the stock of Jesse,?And, a sprout from his roots, shall bear fruit; And the spirit of Yahweh shall rest upon him,?
 UKJV And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
 WEB
 Webster And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots:
 YLT And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.
 Esperanto Eliros markoto el la trunko de Jisxaj, kaj brancxo elkreskos el gxiaj radikoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ñ¥é¥æ¥ç? ¥é¥å¥ò¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ñ¥é¥æ¥ç? ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø