¼º°æÀåÀý |
Àüµµ¼ 10Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ÀÔÀÇ ¸»µéÀÇ ½ÃÀÛÀº ¿ì¸Å¿ä ±×ÀÇ ÀÔÀÇ °á¸»µéÀº ½ÉÈ÷ ¹ÌÄ£ °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness. |
NIV |
At the beginning his words are folly; at the end they are wicked madness-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ¾î¸®¼®Àº ¼Ò¸®¸¦ Áö²¬À̱⠽ÃÀÛÇÏ¿© °á±¹ ¾óºüÁø ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ´Ù°¡ ȸ¦ ÀԴ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾î¸®¼®Àº ¼Ò¸®¸¦ Áö²¬À̱⠽ÃÀÛÇÏ¿© °á±¹ ¾ó¹ÙÁø ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ´Ù°¡ ȸ¦ ÀԴ´Ù. |
Afr1953 |
Die begin van die woorde van sy mond is dwaasheid, en die einde van sy mond is skadelike onverstandigheid. |
BulVeren |
¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ö ¬Õ¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ý¬å¬Õ¬à¬ã¬ä. |
Dan |
hans Tale begynder med D?rskab og ender med den v©¡rste Galskab. |
GerElb1871 |
Der Anfang der Worte seines Mundes ist Torheit, und das Ende seiner Rede (Eig. seines Mundes) ist schlimmer Unsinn (Eig. schlimme Tollheit.) |
GerElb1905 |
Der Anfang der Worte seines Mundes ist Torheit, und das Ende seiner Rede ist schlimmer Unsinn. |
GerLut1545 |
Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist sch?dliche Torheit. |
GerSch |
Der Anfang seiner Worte ist Dummheit und das Ende seiner Rede die schlimmste Tollheit. |
UMGreek |
¥Ç ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ó¥ç? ¥ï¥ì¥é¥ë¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ê¥ç ¥ì¥ø¥ñ¥é¥á. |
ACV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is mischievous madness. |
AKJV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness. |
ASV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of (1) his talk is mischievous madness. (1) Heb his mouth ) |
BBE |
The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime. |
DRC |
The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error. |
Darby |
The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness. |
ESV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness,and the end of his talk is evil madness. |
Geneva1599 |
The beginning of the wordes of his mouth is foolishnesse, and the latter ende of his mouth is wicked madnesse. |
GodsWord |
A fool starts out by talking foolishness and ends up saying crazy things that are dangerous. |
HNV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness. |
JPS |
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is grievous madness. |
Jubilee2000 |
The beginning of the words of his mouth [is] foolishness, and the end of his talk [is] mischievous madness. |
LITV |
the beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his mouth is evil madness. |
MKJV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is wicked madness. |
RNKJV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness. |
RWebster |
The beginning of the words of his mouth is foolishness : and the end of his talk is mischievous madness . {his talk: Heb. his mouth} |
Rotherham |
The beginning of the words of his mouth, is folly,?but, the latter end of his speech, is mischievous madness. |
UKJV |
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness. |
WEB |
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness. |
Webster |
The beginning of the words of his mouth [is] foolishness: and the end of his talk [is] mischievous madness. |
YLT |
The beginning of the words of his mouth is folly, And the latter end of his mouth Is mischievous madness. |
Esperanto |
La komenco de la parolo de lia busxo estas malsagxajxo, kaj la fino de lia parolo estas abomeninda sensencajxo. |
LXX(o) |
¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ï¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ç ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥õ¥å¥ñ¥å¥é¥á ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á |