Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 8Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÇ ¸»Àº ±Ç´ÉÀÌ ÀÖ³ª´Ï ´©°¡ ±×¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿Õ²²¼­ ¹«¾ùÀ» ÇϽóªÀ̱î ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª
 KJV Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
 NIV Since a king's word is supreme, who can say to him, "What are you doing?"
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÓ±ÝÀÇ ¸»Àº ±ÇÀ§°¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó, "¿Ö ±×·¯½Ê´Ï±î ?" ÇÏ°í ¹Ý´ëÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÓ±ÝÀÇ ¸»Àº ±ÇÀ§°¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó. "¿Ö ±×·¯½Ê´Ï±î." ÇÏ°í ¹Ý´ëÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
 Afr1953 Want die woord van die koning is magtig, en wie kan vir hom s?: Wat doen u?
 BulVeren ¬£ ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä, ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê?
 Dan Thi en Konges Ord er Magtsprog, og hvo kan sige til ham: "Hvad g©ªr du?"
 GerElb1871 weil des K?nigs Wort eine Macht (Eig. machtgebietend) ist, und wer will zu ihm sagen: Was tust du?
 GerElb1905 weil des K?nigs Wort eine Macht ist, und wer will zu ihm sagen: Was tust du?
 GerLut1545 In des K?nigs Wort ist Gewalt, und wer mag zu ihm sagen: Was machst du?
 GerSch Denn des K?nigs Wort ist m?chtig, und wer darf zu ihm sagen: Was machst du?
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥Ó¥é ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é?;
 ACV For the king's word has power, and who may say to him, What are thou doing?
 AKJV Where the word of a king is, there is power: and who may say to him, What do you?
 ASV For the king's word hath power; and who may say unto him, What doest thou?
 BBE The word of a king has authority; and who may say to him, What is this you are doing?
 DRC And his word is full of power: neither can any man say to him: Why dost thou so?
 Darby because the word of a king is power; and who may say unto him, What doest thou?
 ESV For the word of the king is supreme, and (Dan. 4:35; See Job 9:12) who may say to him, What are you doing?
 Geneva1599 Where the word of ye King is, there is power, and who shall say vnto him, What doest thou?
 GodsWord Since a king's word has such power, no one can ask him what he is doing.
 HNV for the king¡¯s word is supreme. Who can say to him, ¡°What are you doing?¡±
 JPS Forasmuch as the king's word hath power; and who may say unto him: 'What doest thou?'
 Jubilee2000 because the word of the king [is his] power and who may say unto him, What doest thou?
 LITV Because the king's word is that which has power; who then will say to him, What are you doing?
 MKJV Because the word of a king is that which has power; and who may say to him, What are you doing?
 RNKJV Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
 RWebster Where the word of a king is, there is power : and who may say to him, What doest thou?
 Rotherham Where the word of a king is, there is power,?who then may say to him, What wouldst thou do?
 UKJV Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What do you?
 WEB for the king¡¯s word is supreme. Who can say to him, ¡°What are you doing?¡±
 Webster Where the word of a king [is], [there is] power: and who may say to him, what doest thou?
 YLT Where the word of a king is power is , and who saith to him, `What dost thou?'
 Esperanto CXar la vorto de regxo estas potenca; kaj kiu povas diri al li:Kion vi faras?
 LXX(o) ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥å¥ñ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø