¼º°æÀåÀý |
Àüµµ¼ 7Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ÁöÇý·Î ½ÃÇèÇÏ¸ç ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ³»°¡ ÁöÇýÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´À¸³ª ÁöÇý°¡ ³ª¸¦ ¸Ö¸® ÇÏ¿´µµ´Ù |
KJV |
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. |
NIV |
All this I tested by wisdom and I said, "I am determined to be wise"--but this was beyond me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ÁöÇý¸¦ ´Ù Â¥ ³»¾î ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¾Ë¾Æ º¸·Á°í Çß´Ù. ³ª´Â ½º½º·Î ÁöÇýÀÖ´Â ÀÚÀÌ°Å´Ï »ý°¢Çߴµ¥ ¾î¸²µµ ¾ø¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ÁöÇý¸¦ ´Ù Â¥³»¿© ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¾Ë¾Æº¸·Á°í Çß´Ù. ³ª´Â ½º½º·Î ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚÀÌ°Å´Ï »ý°¢Çߴµ¥ ¾î¸²µµ ¾ø¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Dit alles het ek met wysheid op die proef gestel; ek het ges?: Ek wil wys word, maar dit het ver van my gebly. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä. ¬¬¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: ¬»¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â! ? ¬ß¬à ¬ä¬ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß. |
Dan |
Alt dette ransagede jeg med Visdom; jeg t©¡nkte: "Jeg vil vorde viis." Men Visdom holdt sig langt fra mig; |
GerElb1871 |
Das alles habe ich mit Weisheit gepr?ft. Ich sprach: Ich will weise werden; aber sie blieb fern von mir. |
GerElb1905 |
Das alles habe ich mit Weisheit gepr?ft. Ich sprach: Ich will weise werden; aber sie blieb fern von mir. |
GerLut1545 |
Solches alles habe ich versucht weislich. Ich gedachte, ich will weise sein; sie kam aber ferner von mir. |
GerSch |
Dies alles habe ich der Weisheit zur Pr?fung vorgelegt. Ich sprach: Ich will weise werden! Aber sie blieb fern von mir. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥á¥ò¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥å¥é¥ð¥á, ¥È¥å¥ë¥ø ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ò¥ï¥õ¥ï? ¥á¥ë¥ë ¥á¥ô¥ó¥ç ¥á¥ð¥å¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥è¥ç ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
All this I have proved in wisdom. I said, I will be wise, but it was far from me. |
AKJV |
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. |
ASV |
All this have I (1) proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. (1) Or tried by ) |
BBE |
All this I have put to the test by wisdom; I said, I will be wise, but it was far from me. |
DRC |
I have tried all things in wisdom. I have said: I will be wise: and it departed farther from me, |
Darby |
All this have I tried by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. |
ESV |
All this I have tested by wisdom. ([Rom. 1:22]) I said, I will be wise, but it was far from me. |
Geneva1599 |
Giue not thine heart also to all ye wordes that men speake, lest thou doe heare thy seruant cursing thee. |
GodsWord |
I used wisdom to test all of this. I said, "I want to be wise, but it is out of my reach." |
HNV |
All this have I proved in wisdom. I said, ¡°I will be wise;¡± but it was far from me. |
JPS |
All this have I tried by wisdom; I said: 'I will get wisdom'; but it was far from me. |
Jubilee2000 |
All this I have proved by wisdom: I said, I will be wise, but it [was] far from me. |
LITV |
All this I have tested by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. |
MKJV |
All this I have proved by wisdom; I said, I will be wise; but it was far from me. |
RNKJV |
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. |
RWebster |
All this have I proved by wisdom : I said , I will be wise ; but it was far from me. |
Rotherham |
All this, have I proved by wisdom,?I said, I will be wise, but, that, was far from me. |
UKJV |
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. |
WEB |
All this have I proved in wisdom. I said, ¡°I will be wise;¡± but it was far from me. |
Webster |
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it [was] far from me. |
YLT |
All this I have tried by wisdom; I have said, `I am wise,' and it is far from me. |
Esperanto |
CXion cxi tion mi provis per mia sagxo; mi diris al mi:Mi akiru sagxon; tamen gxi estas malproksima de mi. |
LXX(o) |
¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥ò¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥å¥é¥ð¥á ¥ò¥ï¥õ¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é |