¼º°æÀåÀý |
Àüµµ¼ 7Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½½ÇÄÀÌ ¿ôÀ½º¸´Ù ³ªÀ½Àº ¾ó±¼¿¡ ±Ù½ÉÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶À½¿¡ À¯ÀÍÇϱ⠶§¹®À̴϶ó |
KJV |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better. |
NIV |
Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ô´Â °Íº¸´Ù´Â ½½ÆÛÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù. ¾ó±¼¿¡ ½Ã¸§ÀÌ ¼¸®°ÚÁö¸¸ ¸¶À½Àº ¹Ù·Î ÀâÈù´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ô´Â °Íº¸´Ù´Â ½½ÆÛÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù. ¾ó±¼¿¡ ½Ã¸§ÀÌ ¼¸®°ÚÁö¸¸ ¸¶À½Àº ¹Ù·Î ÀâÈù´Ù. |
Afr1953 |
Om verdrietig te wees, is beter as om te lag; want as die gesig droewig is, gaan dit goed met die hart. |
BulVeren |
¬±¬Ö¬é¬Ñ¬Ý¬ä¬Ñ ¬Ö ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Þ¬Ö¬ç¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ä¬ì¬Ø¬ß¬à¬ä¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬à. |
Dan |
Bedre Gr©¡mmelse end Latter, thi er Minerne m©ªrke, har Hjertet det godt. |
GerElb1871 |
Besser Bek?mmernis als Lachen; denn bei traurigem Angesicht ist es dem Herzen wohl. - |
GerElb1905 |
Besser Bek?mmernis als Lachen; denn bei traurigem Angesicht ist es dem Herzen wohl. - |
GerLut1545 |
Es ist Trauern besser denn Lachen; denn durch Trauern wird das Herz gebessert. |
GerSch |
Verdru©¬ ist besser als Lachen; denn wenn das Angesicht traurig ist, so wird das Herz gebessert. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ë¥ë¥é¥ï¥í ¥ç ¥ë¥ô¥ð¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥ã¥å¥ë¥ø¥ó¥á ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ô¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥õ¥á¥é¥ä¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥á. |
ACV |
Sorrow is better than laughter, for by the sadness of the countenance the heart is made glad. |
AKJV |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better. |
ASV |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made (1) glad. (1) Or better ) |
BBE |
Sorrow is better than joy; when the face is sad the mind gets better. |
DRC |
Anger is better than laughter: because by the sadness of the countenance the mind of the offender is corrected. |
Darby |
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made better. |
ESV |
Sorrow is better than laughter, ([2 Cor. 7:10]) for by sadness of face the heart is made glad. |
Geneva1599 |
A good name is better then a good oyntment, and the day of death, then the day that one is borne. |
GodsWord |
Sorrow is better than laughter because, in spite of a sad face, the heart can be joyful. |
HNV |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good. |
JPS |
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart may be gladdened. |
Jubilee2000 |
Sorrow [is] better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made whole. |
LITV |
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good. |
MKJV |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made better. |
RNKJV |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better. |
RWebster |
Sorrow is better than laughter : for by the sadness of the countenance the heart is made better . {Sorrow: or, Anger} |
Rotherham |
Better is grief than laughter,?for, by the marring of the face, amended is the heart. |
UKJV |
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better. |
WEB |
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good. |
Webster |
Sorrow [is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better. |
YLT |
Better is sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better. |
Esperanto |
Pli bona estas plendo, ol rido; cxar cxe malgxojo de la vizagxo plibonigxas la koro. |
LXX(o) |
¥á¥ã¥á¥è¥ï¥í ¥è¥ô¥ì¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ã¥å¥ë¥ø¥ó¥á ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ê¥á¥ê¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á |