Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 6Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³«ÅÂµÈ ÀÚ´Â ÇêµÇÀÌ ¿Ô´Ù°¡ ¾îµÎ¿î Áß¿¡ °¡¸Å ±×ÀÇ À̸§ÀÌ ¾îµÒ¿¡ µ¤ÀÌ´Ï
 KJV For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
 NIV It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹°°Åǰó·³ ¿Ô´Ù°¡ ¾îµÒ ¼ÓÀ¸·Î »ç¶óÁ® À̸§µµ ¸ø ³²±â´Â ¾ÆÀÌ,
 ºÏÇѼº°æ ¹°°Åǰó·³ ¿Ô´Ù°¡ ¾îµÒ¼ÓÀ¸·Î »ç¶óÁ® À̸§µµ ¸ø³²±â´Â ¾ÆÀÌ,
 Afr1953 want in nietigheid kom dit, en in duisternis gaan dit heen, en met duisternis word die naam daarvan bedek;
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ã ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ,
 Dan thi at det kommer, er Tomhed, og det g?r bort i M©ªrke, og i M©ªrke d©ªlges dets Navn;
 GerElb1871 Denn in Nichtigkeit kommt sie, und in Finsternis geht sie dahin, und mit Finsternis wird ihr Name bedeckt;
 GerElb1905 Denn in Nichtigkeit kommt sie, und in Finsternis geht sie dahin, und mit Finsternis wird ihr Name bedeckt;
 GerLut1545 Denn in Eitelkeit kommt er und in Finsternis f?hret er dahin, und sein Name bleibt in Finsternis bedeckt,
 GerSch Denn sie kam in Nichtigkeit und ging im Dunklen dahin, und ihr Name ist im Dunklen geblieben;
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥í ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥å¥í ¥ò¥ê¥ï¥ó¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥è¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô?
 ACV For it comes in vanity, and departs in darkness, and the name of it is covered with darkness.
 AKJV For he comes in with vanity, and departs in darkness, and his name shall be covered with darkness.
 ASV for it cometh in vanity, and departeth in darkness, and the name thereof is covered with darkness;
 BBE In wind it came and to the dark it will go, and with the dark will its name be covered.
 DRC For he came in vain, and goeth to darkness, and his name shall be wholly forgotten.
 Darby For it cometh in vanity, and departeth in darkness, and its name is covered with darkness;
 ESV For it comes in vanity and goes in darkness, and in darkness its name is covered.
 Geneva1599 For he commeth into vanitie and goeth into darkenesse: and his name shall be couered with darkenesse.
 GodsWord A stillborn baby arrives in a pointless birth and goes out into the darkness. The darkness then hides its name.
 HNV for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
 JPS for it cometh in vanity, and departeth in darkness, and the name thereof is covered with darkness;
 Jubilee2000 For he came in vain and departs unto darkness, and his name shall be covered with darkness.
 LITV For he comes in with vanity, and goes out in darkness; his name shall be covered in darkness.
 MKJV For he comes in with vanity and goes out in darkness, and his name shall be covered with darkness.
 RNKJV For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
 RWebster For he cometh with vanity , and departeth in darkness , and his name shall be covered with darkness .
 Rotherham For, in vain, it came in, and, in darkness, it departeth,?and, with darkness, its name, is covered:
 UKJV For he comes in with vanity, and departs in darkness, and his name shall be covered with darkness.
 WEB for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
 Webster For he cometh with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
 YLT For in vanity he came in, and in darkness he goeth, and in darkness his name is covered,
 Esperanto CXar cxi tiu vante venis kaj en mallumon foriris, kaj en mallumo kasxigxos lia nomo.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥ê¥ï¥ó¥å¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥ê¥ï¥ó¥å¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ë¥ô¥õ¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø