Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 4Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ¾ÆÁ÷ »ì¾Æ ÀÖ´Â »ê Àڵ麸´Ù Á×Àº Áö ¿À·£ Á×Àº ÀÚµéÀ» ´õ º¹µÇ´Ù ÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
 NIV And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ³ª´Â ¾ÆÁ÷ ¸ñ¼ûÀÌ ºÙ¾î »ì¾Æ ÀÖ´Â »ç¶÷º¸´Ù ¼ûÀÌ ³Ñ¾î °¡ ÀÌ¹Ì Á×Àº »ç¶÷µéÀÌ º¹µÇ´Ù°í ÇÏ°í ½Í¾îÁ³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ³ª´Â ¾ÆÁ÷ ¸ñ¼ûÀÌ ºÙ¾î »ì¾Æ ÀÖ´Â »ç¶÷º¸´Ù ¼ûÀÌ ³Ñ¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á×Àº »ç¶÷µéÀÌ º¹µÇ´Ù°í ÇÏ°í ½Í¾îÁ³´Ù.
 Afr1953 Daarom het ek die dooies wat lankal gesterf het, gelukkig geprys bo die lewendes wat nog lewe,
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ñ¬Ù ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬å¬Þ¬â¬Ö¬Ý¬Ú, ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬à¬ë¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú.
 Dan Da priste jeg de d©ªde, som allerede er d©ªde, lykkeligere end de levende, som endnu er i Live;
 GerElb1871 Und ich pries die Toten, die l?ngst gestorben, mehr als die Lebenden, welche jetzt noch leben;
 GerElb1905 Und ich pries die Toten, die l?ngst gestorben, mehr als die Lebenden, welche jetzt noch leben;
 GerLut1545 Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten.
 GerSch Da pries ich die Toten, die l?ngst gestorben sind, gl?cklicher als die Lebenden, die jetzt noch am Leben sind.
 UMGreek ¥Ï¥è¥å¥í ¥å¥ã¥ø ¥å¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥á?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ç¥ä¥ç ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ï¥í¥ó¥á?, ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥æ¥ø¥í¥ó¥á?, ¥ï¥ò¥ï¥é ¥æ¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ó¥é.
 ACV Therefore I praised the dead who have long been dead more than the living who are yet alive.
 AKJV Why I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
 ASV Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;
 BBE So my praise was for the dead who have gone to their death, more than for the living who still have life.
 DRC And I praised the dead rather than the living:
 Darby Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive;
 ESV And I (See Job 3:11-26) thought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.
 Geneva1599 Wherefore I praysed the dead which now are dead, aboue the liuing, which are yet aliue.
 GodsWord I congratulate the dead, who have already died, rather than the living, who still have to carry on.
 HNV Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.
 JPS Wherefore I praised the dead that are already dead more than the living that are yet alive;
 Jubilee2000 Therefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.
 LITV And I commended the dead who already have died, more than the living who are alive until now.
 MKJV And I commended the dead who already have died, more than the living who are living now.
 RNKJV Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
 RWebster Therefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive .
 Rotherham So, I, pronounced happy the dead, who were, already, dead,?more than the living, who were living, still;
 UKJV Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
 WEB Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.
 Webster Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.
 YLT And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.
 Esperanto Kaj mi trovis, ke la mortintoj, kiuj jam antaux longe mortis, estas pli felicxaj ol la vivantoj, kiuj vivas gxis nun;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥í¥å¥ò¥á ¥å¥ã¥ø ¥ò¥ô¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥ï¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ç¥ä¥ç ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ï¥í¥ó¥á? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô? ¥æ¥ø¥í¥ó¥á? ¥ï¥ò¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥æ¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ô¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø