¼º°æÀåÀý |
Àüµµ¼ 1Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÇ ¾Æµé ¿¹·ç»ì·½ ¿Õ ÀüµµÀÚÀÇ ¸»¾¸À̶ó |
KJV |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
NIV |
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem: |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀÇ ¾Æµé·Î¼ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿ÕÀ̾ú´ø ¼³±³ÀÚÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀÀÇ ¾Æµé·Î¼ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿ÕÀ̾ú´ø ¼³±³ÀÚÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Die woorde van die Prediker, die seun van Dawid, die koning in Jerusalem. |
BulVeren |
¬¥¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬è¬Ñ¬â ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ: |
Dan |
Ord af Pr©¡dikeren, Davids S©ªn, Konge i Jerusalem. |
GerElb1871 |
Worte des Predigers, des Sohnes Davids, des K?nigs in Jerusalem. |
GerElb1905 |
Worte des Predigers, des Sohnes Davids, des K?nigs in Jerusalem. |
GerLut1545 |
Dies sind die Reden des Predigers, des Sohns Davids, des K?nigs zu Jerusalem. |
GerSch |
Die Reden des Predigers, des Sohnes Davids, des K?nigs zu Jerusalem: |
UMGreek |
¥Ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ï¥ô, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
AKJV |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
ASV |
The words of (1) the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. (1) Heb Koheleth ) |
BBE |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
DRC |
The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Jerusalem. |
Darby |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
ESV |
All Is VanityThe words of (ver. 12; ch. 7:27; 12:8-10) the Preacher, (Or Convener, or Collector; Hebrew Qoheleth (so throughout Ecclesiastes)) the son of David, (ver. 12) king in Jerusalem. |
Geneva1599 |
The wordes of the Preacher, the sonne of Dauid King in Ierusalem. |
GodsWord |
The words of the spokesman, the son of David and the king in Jerusalem. |
HNV |
The words of Kohelet (the Preacher (or, Assembler)) , the son of David, king in Jerusalem: |
JPS |
THE WORDS OF the Koheleth, the son of David, king in Jerusalem. |
Jubilee2000 |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
LITV |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem: |
MKJV |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
RNKJV |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
RWebster |
The words of the Preacher , the son of David , king of Jerusalem . |
Rotherham |
The words of the Proclaimer, son of David, king in Jerusalem. |
UKJV |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. |
WEB |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem: |
Webster |
The words of the preacher, the son of David, king of Jerusalem. |
YLT |
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem: |
Esperanto |
Vortoj de la Predikanto, filo de David, regxo en Jerusalem. |
LXX(o) |
¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì |