Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 30Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Õ¿¡ ÀâÈú ¸¸ÇÏ¿©µµ ¿Õ±Ã¿¡ ÀÖ´Â µµ¸¶¹ìÀ̴϶ó
 KJV The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
 NIV a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼Õ¿¡ ÀâÈú ÅÍÀε¥µµ ´ë±ÈÀ» µå³ªµå´Â µµ¸¶¹ìÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼Õ¿¡ ÀâÈúÅÍÀε¥µµ ´ë±ÈÀ» µå³ªµå´Â µµ¸¶¹ìÀÌ´Ù.
 Afr1953 die geitjie kan jy met die hande gryp, en tog is hy in die konings se paleise.
 BulVeren ¬Ú ¬Ô¬å¬ë¬Ö¬â¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ê ¬Õ¬Ñ ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ê ¬ã ¬â¬ì¬Ü¬Ñ, ¬ß¬à ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ö ¬Ó ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ó¬à¬â¬è¬Ú.
 Dan Firbenet, det kan man gribe med H©¡nder, er dog i Kongers Paladser.
 GerElb1871 die Eidechse kannst du mit H?nden fangen, und doch ist sie in den Pal?sten der K?nige.
 GerElb1905 die Eidechse kannst du mit H?nden fangen, und doch ist sie in den Pal?sten der K?nige.
 GerLut1545 die Spinne wirkt mit ihren H?nden und ist in der K?nige Schl?ssern.
 GerSch die Eidechse kannst du mit den H?nden fangen, und sie findet sich doch in den Pal?sten der K?nige.
 UMGreek ¥ï ¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥á¥â¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ó¥ñ¥é¥â¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥ë¥á¥ó¥é¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í.
 ACV the lizard takes hold with her hands, yet she is in kings' palaces.
 AKJV The spider takes hold with her hands, and is in kings' palaces.
 ASV The lizard (1) taketh hold with her hands, Yet is she in kings' palaces. (1) Or thou canst seize with thy hands )
 BBE You may take the lizard in your hands, but it is in kings' houses.
 DRC The stellio supporteth itself on hands, and dwelleth in kings' houses.
 Darby thou takest hold of the lizard with the hands, yet is she in kings' palaces.
 ESV the lizard you can take in your hands,yet it is in kings' palaces.
 Geneva1599 The spider taketh holde with her handes, and is in Kings palaces.
 GodsWord A lizard you can hold in your hands, yet it can even be found in royal palaces.
 HNV You can catch a lizard with your hands,yet it is in kings¡¯ palaces.
 JPS The spider thou canst take with the hands, yet is she in kings' palaces.
 Jubilee2000 the spider takes hold with her hands and is in kings' palaces.
 LITV the lizard you can take with the hands, yet it is in king's palaces.
 MKJV you can take the lizard with the hands, yet it is in king's palaces.
 RNKJV The spider taketh hold with her hands, and is in kings palaces.
 RWebster The spider taketh hold with her hands , and is in kings ' palaces .
 Rotherham The lizard, with hands, reneweth its hold,?yet, the same, is in the palaces of the king.
 UKJV The spider takes hold with her hands, and is in kings' palaces.
 WEB You can catch a lizard with your hands,yet it is in kings¡¯ palaces.
 Webster The spider taketh hold with her hands, and is in king's palaces.
 YLT A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.
 Esperanto La lacerto krocxigxas per siaj manoj, Tamen gxi estas en regxaj palacoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥á¥â¥ø¥ó¥ç? ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥å¥ñ¥å¥é¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥á¥ë¥ø¥ó¥ï? ¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø