Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 28Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀÎÀº ÂѾƿÀ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾îµµ µµ¸ÁÇϳª ÀÇÀÎÀº »çÀÚ °°ÀÌ ´ã´ëÇϴ϶ó
 KJV The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
 NIV The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª»Û »ç¶÷Àº ÂÑ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾îµµ ´Þ¾Æ³ª°í ÂøÇÑ »ç¶÷Àº »çÀÚó·³ ´ç´çÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª»Û »ç¶÷Àº ÂÑ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾îµµ ´Þ¾Æ³ª°í ÂøÇÑ »ç¶÷Àº »çÀÚó·³ ´ç´çÇÏ´Ù.
 Afr1953 Die goddelose vlug sonder dat daar 'n vervolger is, maar die regverdiges voel hulle veilig soos 'n jong leeu.
 BulVeren ¬¢¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ô¬à¬ß¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û, ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬å¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ ¬Ý¬ì¬Ó.
 Dan Den gudl©ªse flyr, sk©ªnt ingen er efter ham; tryg som en L©ªve er den retf©¡rdige.
 GerElb1871 Die Gesetzlosen fliehen, obgleich kein Verfolger da ist; die Gerechten aber sind getrost gleich einem jungen L?wen.
 GerElb1905 Die Gesetzlosen fliehen, obgleich kein Verfolger da ist; die Gerechten aber sind getrost gleich einem jungen L?wen.
 GerLut1545 Der Gottlose fleucht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger L?we.
 GerSch Der Gottlose flieht, auch wenn niemand ihn jagt: aber der Gerechte ist getrost wie ein junger L?we.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥õ¥å¥ô¥ã¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥ø¥ê¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥è¥á¥ñ¥ñ¥ï? ¥ø? ¥ë¥å¥ø¥í.
 ACV A wicked man flees when no man pursues, but the righteous are bold as a lion.
 AKJV The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.
 ASV The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.
 BBE The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
 DRC The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
 Darby The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
 ESV (Lev. 26:17; Ps. 53:5) The wicked flee when no one pursues,but (Lev. 26:8; 1 Sam. 17:32) the righteous are bold as a lion.
 Geneva1599 The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
 GodsWord A wicked person flees when no one is chasing him, but righteous people are as bold as lions.
 HNV The wicked flee when no one pursues;but the righteous are as bold as a lion.
 JPS The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
 Jubilee2000 The wicked flee when no man pursues, but the righteous are bold as [a] young lion.
 LITV The wicked flee though no one is pursuing, but the righteous are as bold as a lion.
 MKJV The wicked flee when no man pursues; but the righteous are bold as a lion.
 RNKJV The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
 RWebster The wicked flee when no man pursueth : but the righteous are bold as a lion .
 Rotherham The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
 UKJV The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.
 WEB The wicked flee when no one pursues;but the righteous are as bold as a lion.
 Webster The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
 YLT The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
 Esperanto Malvirtulo kuras, kiam neniu persekutas; Sed virtuloj estas sentimaj kiel leono.
 LXX(o) (35:1) ¥õ¥å¥ô¥ã¥å¥é ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥ì¥ç¥ä¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥ø¥ê¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ä¥å ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ë¥å¥ø¥í ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø