¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 25Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¸® ÇÏ´Â °ÍÀº ÇÉ ½¡À» ±×ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ³õ´Â °Í°ú ÀϹÝÀÌ¿ä ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô °±¾Æ Áֽø®¶ó |
KJV |
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. |
NIV |
In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°ÍÀº ±×ÀÇ ¾ó±¼¿¡ ¸ð´ÚºÒÀ» ÇÇ¿ö ÁÖ´Â ¼ÀÀÌ´Ï, ¾ßÈѲ²¼ ³Ê¿¡°Ô °±¾Æ Áֽø®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°ÍÀº ±×ÀÇ ¾ó±¼¿¡ ¸ð´ÚºÒÀ» ÇÇ¿öÁÖ´Â ¼ÀÀÌ´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¿¡°Ô °±¾ÆÁֽø®¶ó. |
Afr1953 |
Want jy hoop gloeiende kole op sy hoof, en die HERE sal jou dit vergelde. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬ä¬â¬å¬á¬Ñ¬ê ¬Ø¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú. |
Dan |
da sanker du gloende Kul p? hans Hoved, og HERREN l©ªnner dig for det. |
GerElb1871 |
denn gl?hende Kohlen wirst du auf sein Haupt h?ufen, und Jehova wird dir vergelten. |
GerElb1905 |
denn gl?hende Kohlen wirst du auf sein Haupt h?ufen, und Jehova wird dir vergelten. |
GerLut1545 |
Denn du wirst Kohlen auf sein Haupt h?ufen; und der HERR wird dir's vergelten. |
GerSch |
Denn damit sammelst du feurige Kohlen auf sein Haupt, und der HERR wird dir's vergelten. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ò¥ø¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥ê¥á? ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥á¥í¥ó¥á¥ì¥å¥é¥÷¥å¥é. |
ACV |
For thou will heap coals of fire upon his head, and LORD will reward thee. |
AKJV |
For you shall heap coals of fire on his head, and the LORD shall reward you. |
ASV |
For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee. |
BBE |
For so you will put coals of fire on his head, and the Lord will give you your reward. |
DRC |
For thou shalt heap hot coals upon his head, and the Lord will reward thee. |
Darby |
for thou shalt heap coals of fire upon his head, and Jehovah shall reward thee. |
ESV |
for you will heap (Ps. 140:10) burning coals on his head,and the Lord will reward you. |
Geneva1599 |
For thou shalt lay coles vpon his head, and the Lord shall recompense thee. |
GodsWord |
[In this way] you will make him feel guilty and ashamed, and the LORD will reward you. |
HNV |
for you will heap coals of fire on his head,and the LORD will reward you. |
JPS |
For thou wilt heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward thee. |
Jubilee2000 |
for thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. |
LITV |
for you shall heap coals of fire on his head, and Jehovah shall reward you. |
MKJV |
for you shall heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward you. |
RNKJV |
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and ???? shall reward thee. |
RWebster |
For thou shalt heap coals of fire upon his head , and the LORD shall reward thee. |
Rotherham |
For, burning coals, shalt thou be heaping upon his head,?and, Yahweh, will repay thee. |
UKJV |
For you shall heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward you. |
WEB |
for you will heap coals of fire on his head,and Yahweh will reward you. |
Webster |
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward thee. |
YLT |
For coals thou art putting on his head, And Jehovah giveth recompense to thee. |
Esperanto |
CXar fajrajn karbojn vi kolektos sur lia kapo, Kaj la Eternulo vin rekompencos. |
LXX(o) |
(32:22) ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ã¥á¥ñ ¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥ê¥á? ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ò¥ø¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ò¥ï¥é ¥á¥ã¥á¥è¥á |