Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 25Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ µè´Â ÀÚ°¡ ³Ê¸¦ ²Ù¢À» ÅÍÀÌ¿ä ¶Ç ³×°Ô ´ëÇÑ ¾ÇÆòÀÌ ³×°Ô¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÒ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó
 KJV Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
 NIV or he who hears it may shame you and you will never lose your bad reputation.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× »ç¶÷ÀÌ ±× ¸»À» µè°í ´ëµé¸é ³× ¸í¿¹´Â ¶¥¿¡ ¶³¾îÁö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±× »ç¶÷ÀÌ ±× ¸»À» µè°í ´ëµé¸é ³× ¸Û¿¡´Â ¶¥¿¡ ¶³¾îÁö¸®¶ó.
 Afr1953 sodat een wat dit hoor, jou nie beskimp en jou slegte gerug nie ophou nie.
 BulVeren ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬å¬Ü¬à¬â¬Ú, ¬Ú ¬Ý¬à¬ê¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ò¬Ö¬Ô¬ß¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ò.
 Dan thi ellers vil den, der b©ªrer det, sm©¡de dig og dit onde Rygte aldrig d©ª hen.
 GerElb1871 damit dich nicht schm?he, wer es h?rt, und dein ?bler Ruf nicht mehr weiche.
 GerElb1905 damit dich nicht schm?he, wer es h?rt, und dein ?bler Ruf nicht mehr weiche.
 GerLut1545 auf da©¬ dir's nicht ?bel spreche, der es h?ret, und dein b?ses Ger?cht nimmer ablasse.
 GerSch Er m?chte dich sonst beschimpfen, wenn er es vernimmt, und du k?nntest deine Verleumdung nicht verantworten.
 UMGreek ¥Ì¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥ï ¥á¥ê¥ï¥ô¥ø¥í ¥ò¥å ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥á¥ë¥å¥é¥õ¥è¥ç.
 ACV lest he who hears it revile thee, and thine infamy turn not away.
 AKJV Lest he that hears it put you to shame, and your infamy turn not away.
 ASV Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
 BBE Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.
 DRC Lest he insult over thee, when he hath heard it, and cease not to upbraid thee. Grace and friendship deliver a man: keep these for thyself, lest thou fall under reproach.
 Darby lest he that heareth it disgrace thee, and thine evil report turn not away.
 ESV lest he who hears you bring shame upon you,and your ill repute have no end.
 Geneva1599 Least he that heareth it put thee to shame, and thine infamie doe not cease.
 GodsWord Otherwise, when he hears about it, he will humiliate you, and his evil report about you will never disappear.
 HNV lest one who hears it put you to shame,and your bad reputation never depart.
 JPS Lest he that heareth it revile thee, and thine infamy turn not away.
 Jubilee2000 lest he that hears [it] put thee to shame and thine infamy not turn away.
 LITV lest he who hears put you to shame, and your slander have no end.
 MKJV lest he who hears it put you to shame, and your evil report turn not away.
 RNKJV Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
 RWebster Lest he that heareth it put thee to shame , and thy infamy turn not away .
 Rotherham Lest he that heareth expose thee, and, the report concerning thee, turn not away.
 UKJV Lest he that hears it put you to shame, and yours ill repute turn not away.
 WEB lest one who hears it put you to shame,and your bad reputation never depart.
 Webster Lest he that heareth [it] put thee to shame, and thy infamy turn not away.
 YLT Lest the hearer put thee to shame, And thine evil report turn not back.
 Esperanto CXar alie auxdanto vin riprocxos, Kaj vian babilon vi jam ne povos repreni.
 LXX(o) (32:10) ¥ì¥ç ¥ò¥å ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ç ¥ì¥å¥í ¥ï ¥õ¥é¥ë¥ï? ¥ç ¥ä¥å ¥ì¥á¥ö¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥ö¥è¥ñ¥á ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥ë¥ë ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥é¥ò¥ç ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø (32:10¥á) ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥ê¥á¥é ¥õ¥é¥ë¥é¥á ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï¥é ¥á? ¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥ï¥í ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥é¥í¥á ¥ì¥ç ¥å¥ð¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ã¥å¥í¥ç ¥á¥ë¥ë¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥í ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ô¥ò¥ô¥í¥á¥ë¥ë¥á¥ê¥ó¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø