¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 24Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¹æµéÀº Áö½ÄÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °¢Á¾ ±ÍÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿î º¸¹è·Î ä¿ì°Ô µÇ´À´Ï¶ó |
KJV |
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches. |
NIV |
through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áö½ÄÀÌ ÀÖ¾î¾ß ¿Â°® ±ÍÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿î º¸È°¡ ¹æ¸¶´Ù °¡µæ Âù´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Áö½ÄÀÌ ÀÖ¾î¾ß ¿Â°® ±ÍÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿î º¸È°¡ ¹æ¸¶´Ù °¡µæÂù´Ù. |
Afr1953 |
en deur kennis word die kamers gevul met allerhande kosbare en lieflike goed. |
BulVeren |
¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬ß¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬ß¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬Ñ. |
Dan |
ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods. |
GerElb1871 |
und durch Erkenntnis f?llen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut. |
GerElb1905 |
und durch Erkenntnis f?llen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut. |
GerLut1545 |
Durch ordentlich Haushalten werden die Kammern voll aller k?stlichen, lieblichen Reicht?mer. |
GerSch |
auch werden durch Einsicht seine Kammern mit allerlei k?stlichem und lieblichem Gut gef?llt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ó¥á ¥ó¥á¥ì¥å¥é¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥å¥ì¥é¥ò¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
and by knowledge the chambers are filled with all precious and pleasant riches. |
AKJV |
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches. |
ASV |
And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches. |
BBE |
And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things. |
DRC |
By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth. |
Darby |
and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance. |
ESV |
by knowledge the rooms are filledwith all ([ch. 23:23; Luke 16:11]) precious and pleasant riches. |
Geneva1599 |
And by knowledge shall the chambers bee filled with all precious, and pleasant riches. |
GodsWord |
With knowledge its rooms are filled with every kind of riches, both precious and pleasant. |
HNV |
by knowledge the rooms are filledwith all rare and beautiful treasure. |
JPS |
And by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant riches. |
Jubilee2000 |
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and beautiful riches. |
LITV |
and by knowledge the rooms shall be filled with precious and pleasant riches. |
MKJV |
and by knowledge the rooms shall be filled with all precious and pleasant riches. |
RNKJV |
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches. |
RWebster |
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches . |
Rotherham |
And, in knowledge, chambers are filled, with all acquisitions, costly and fair. |
UKJV |
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches. |
WEB |
by knowledge the rooms are filledwith all rare and beautiful treasure. |
Webster |
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches. |
YLT |
And by knowledge the inner parts are filled, With all precious and pleasant wealth. |
Esperanto |
Kaj per sciado la cxambroj plenigxas Per cxia havo grandvalora kaj agrabla. |
LXX(o) |
¥ì¥å¥ó¥á ¥á¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ø? ¥å¥ì¥ð¥é¥ì¥ð¥ë¥á¥ó¥á¥é ¥ó¥á¥ì¥é¥å¥é¥á ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥é¥ì¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥ô |