¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 21Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àº¹ÐÇÑ ¼±¹°Àº ³ë¸¦ ½¬°Ô Çϰí ǰ ¾ÈÀÇ ³ú¹°Àº ¸Í·ÄÇÑ ºÐÀ» ±×Ä¡°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó |
KJV |
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
NIV |
A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àº¹ÐÈ÷ ¾È±â´Â ¼±¹°Àº ȸ¦ °¡¶ó¾ÉÈ÷°í ¸ô·¡ ¹ÙÄ¡´Â ³ú¹°Àº °Å¼¾ ºÐ³ë¸¦ »ç±×¶ó¶ß¸°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Àº¹ÐÈ÷ ¾È±â´Â ¼±¹°Àº ȸ¦ °¡¶ó¾ÉÈ÷°í ¸ô·¡ ¹ÙÄ¡´Â ·Ú¹°Àº °Å¼¾ ºÐ³ë¸¦ »ç±×¶ó¶ß¸°´Ù. |
Afr1953 |
'n Geskenk in die geheim bring die toorn tot bedaring en 'n geskenk in die skoot die heftige woede. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Û¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Õ¬Ñ¬â ¬å¬Ü¬â¬à¬ä¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ô¬ß¬ñ¬Ó ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ì¬Ü¬ì¬ä ¬Ó ¬á¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ñ ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä. |
Dan |
L©ªnlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme. |
GerElb1871 |
Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm. |
GerElb1905 |
Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm. |
GerLut1545 |
Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Scho©¬ den heftigen Grimm. |
GerSch |
Eine heimliche Gabe bes?nftigt den Zorn, und ein Geschenk im Busen den heftigsten Grimm. |
UMGreek |
¥Ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ê¥ñ¥ô¥õ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥ñ¥á¥ô¥í¥å¥é ¥è¥ô¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ï¥í ¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í, ¥ï¥ñ¥ã¥ç¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥á¥í. |
ACV |
A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath. |
AKJV |
A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
ASV |
A gift in secret (1) pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath. (1) Heb bendeth ) |
BBE |
By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe. |
DRC |
A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath. |
Darby |
A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury. |
ESV |
([ch. 17:8; 18:16]) A gift in secret averts anger,and a concealed bribe, (Hebrew a bribe in the bosom) strong wrath. |
Geneva1599 |
A gift in secret pacifieth anger, and a gift in the bosome great wrath. |
GodsWord |
A gift [given] in secret calms anger, and a secret bribe calms great fury. |
HNV |
A gift in secret pacifies anger;and a bribe in the cloak, strong wrath. |
JPS |
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath. |
Jubilee2000 |
A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the bosom strong wrath. |
LITV |
A gift in secret subdues anger; yea, a bribe in the bosom quiets great fury. |
MKJV |
A gift in secret quiets anger; and a bribe in the bosom quiets strong wrath. |
RNKJV |
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
RWebster |
A gift in secret pacifieth anger : and a reward in the bosom strong wrath . |
Rotherham |
A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath. |
UKJV |
A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
WEB |
A gift in secret pacifies anger;and a bribe in the cloak, strong wrath. |
Webster |
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom, strong wrath. |
YLT |
A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury. |
Esperanto |
Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon. |
LXX(o) |
¥ä¥ï¥ò¥é? ¥ë¥á¥è¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥ï¥ñ¥ã¥á? ¥ä¥ø¥ñ¥ø¥í ¥ä¥å ¥ï ¥õ¥å¥é¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥è¥ô¥ì¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í |