¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 19Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸Á·ÉµÈ ÁõÀÎÀº Á¤ÀǸ¦ ¾÷½Å¿©±â°í ¾ÇÀÎÀÇ ÀÔÀº Á˾ÇÀ» »ïŰ´À´Ï¶ó |
KJV |
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. |
NIV |
A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÇÇÑ ÁõÀÎÀº Á¤ÀǸ¦ ºñ¿ôÀ¸¸ç ¾Ç´ãÀ» Áö²¬ÀÌ´Ù°¡ Àç¾ÓÀ» ¹Þ´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÇÇÑ ÁõÀÎÀº Á¤ÀǸ¦ ºñ¿ôÀ¸¸ç ¾Ç´ãÀ» Áö²¬ÀÌ´Ù°¡ Àç¾ÓÀ» ¹Þ´Â´Ù. |
Afr1953 |
'n Deugniet wat getuienis gee, spot met die reg, en die mond van die goddelose verslind onreg. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ô¬Ý¬ì¬ë¬Ñ¬ä ¬Ô¬â¬ñ¬ç. |
Dan |
Niddingevidne spotter Retten, gudl©ªses Mund er glubsk efter Uret. |
GerElb1871 |
Ein Belialszeuge spottet des Rechts, und der Mund der Gesetzlosen verschlingt Unheil. |
GerElb1905 |
Ein Belialszeuge spottet des Rechts, und der Mund der Gesetzlosen verschlingt Unheil. |
GerLut1545 |
Ein loser Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlinget das Unrecht. |
GerSch |
Ein nichtsnutziger Zeuge verh?hnt das Gericht, und der Mund der Gottlosen verschlingt L?gen. |
UMGreek |
¥Ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥ö¥ë¥å¥ô¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥é¥í¥å¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í. |
ACV |
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity. |
AKJV |
An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity. |
ASV |
A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity. |
BBE |
A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream. |
DRC |
An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. |
Darby |
A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity. |
ESV |
A worthless witness mocks at justice,and the mouth of the wicked (Job 15:16; [ch. 18:8; Job 34:7]) devours iniquity. |
Geneva1599 |
A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie. |
GodsWord |
A worthless witness mocks justice, and the mouths of wicked people swallow up trouble. |
HNV |
A corrupt witness mocks justice,and the mouth of the wicked gulps down iniquity. |
JPS |
An ungodly witness mocketh at right; and the mouth of the wicked devoureth iniquity. |
Jubilee2000 |
A witness of Belial shall scorn judgment, and the mouth of the wicked shall cover iniquity. |
LITV |
A worthless witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours evil. |
MKJV |
An ungodly witness scorns judgment, and the mouth of the wicked devours iniquity. |
RNKJV |
A worthless witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. |
RWebster |
An ungodly witness scorneth judgment : and the mouth of the wicked devoureth iniquity . {An...: Heb. A witness of Belial} |
Rotherham |
An abandoned witness, scorneth justice, and, the mouth of lawless men, swalloweth iniquity. |
UKJV |
An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity. |
WEB |
A corrupt witness mocks justice,and the mouth of the wicked gulps down iniquity. |
Webster |
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. |
YLT |
A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity. |
Esperanto |
Fripona atestanto mokas jugxon; Kaj la busxo de malvirtuloj englutas maljustajxon. |
LXX(o) |
¥ï ¥å¥ã¥ã¥ô¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥ð¥á¥é¥ä¥á ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥á ¥ê¥á¥è¥ô¥â¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥é¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? |