Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 14Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶À½ÀÌ ±ÁÀº ÀÚ´Â ÀÚ±â ÇàÀ§·Î º¸ÀÀÀÌ °¡µæÇÏ°Ú°í ¼±ÇÑ »ç¶÷µµ ÀÚ±âÀÇ ÇàÀ§·Î ±×·¯Çϸ®¶ó
 KJV The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
 NIV The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø »ç¶÷Àº ±× Çà½Ç·Î ¾´¸ÀÀ» µÇ¾Ã°í ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ±× ÇൿÀ¸·Î ´Ü¸ÀÀ» ÇѲ¯ Áñ±ä´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø »ç¶÷Àº ±× Çà½Ç·Î ¾´¸ÀÀ» µÇ¾Ã°í ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ±× ÇൿÀ¸·Î ´Ü¸ÀÀ» ÇѲ¯ Áñ±ä´Ù.
 Afr1953 Uit sy eie wandel word die verkeerde van hart versadig, maar die goeie man uit syne.
 BulVeren ¬°¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬á¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú¬ñ¬ä ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ? ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Af sine Veje m©¡ttes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
 GerElb1871 Von seinen Wegen wird ges?ttigt, wer abtr?nnigen Herzens ist, und von dem, was in ihm ist, der gute Mann.
 GerElb1905 Von seinen Wegen wird ges?ttigt, wer abtr?nnigen Herzens ist, und von dem, was in ihm ist, der gute Mann.
 GerLut1545 Einem losen Menschen wird's gehen, wie er handelt; aber ein Frommer wird ?ber ihn sein.
 GerSch Ein abtr?nniges Herz bekommt genug von seinen eigenen Wegen und ebenso ein guter Mensch von seinem Tun.
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥é¥å¥õ¥è¥á¥ñ¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥á¥ã¥á¥è¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥á¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
 AKJV The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
 ASV The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man shall be satisfied from himself.
 BBE He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
 DRC A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
 Darby The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
 ESV The backslider in heart will be ([ch. 1:31; Matt. 6:2, 5]) filled with the fruit of his ways,and (ch. 12:14; Isa. 3:10) a good man will be filled with the fruit of his ways.
 Geneva1599 The heart that declineth, shall be saciate with his owne wayes: but a good man shall depart from him.
 GodsWord A heart that turns [from God] becomes bored with its own ways, but a good person is satisfied with God's ways.
 HNV The unfaithful will be repaid for his own ways;likewise a good man will be rewarded for his ways.
 JPS The dissembler in heart shall have his fill from his own ways; and a good man shall be satisfied from himself.
 Jubilee2000 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man [shall be separated] from him.
 LITV The backslider in heart shall be filled with his own ways, but a good man from himself.
 MKJV The backslider in heart shall be filled with his own ways, but a good man from himself.
 RNKJV The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
 RWebster The backslider in heart shall be filled with his own ways : and a good man shall be satisfied from himself.
 Rotherham With his own ways, shall be filled the backslider in heart, and, from himself, shall a good man be satisfied .
 UKJV The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
 WEB The unfaithful will be repaid for his own ways;likewise a good man will be rewarded for his ways.
 Webster The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man [shall be satisfied] from himself.
 YLT From his ways is the backslider in heart filled, And a good man--from his fruits.
 Esperanto Laux siaj agoj mangxos homo malbonkora; Kaj homo bona satigxos per siaj faroj.
 LXX(o) ¥ó¥ø¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ä¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥è¥ñ¥á¥ò¥ô¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥ç¥ñ ¥á¥ã¥á¥è¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø