¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 14Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² ±æÀº »ç¶÷ÀÌ º¸±â¿¡ ¹Ù¸£³ª ÇʰæÀº »ç¸ÁÀÇ ±æÀ̴϶ó |
KJV |
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
NIV |
There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷ ´«¿¡´Â ¹Ù¸£°Ô º¸ÀÌ´Â ±æµµ ³¡Àå¿¡´Â Á×À½¿¡ À̸£´Â ¼ö°¡ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶÷´«¿¡´Â ¹Ù¸£°Ô º¸ÀÌ´Â ±æµµ ³¡Àå¿¡´Â Á×À½¿¡ À̸£´Â ¼ö°¡ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Daar is 'n weg wat vir 'n mens reg lyk, maar die einde daarvan is we? van die dood. |
BulVeren |
¬ª¬Þ¬Ñ ¬á¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ¬ä ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ. |
Dan |
Mangen Vej synes Manden ret, og s? er dens Ende dog D©ªdens Veje. |
GerElb1871 |
Da ist der Weg, der einem Menschen gerade erscheint, aber sein Ende sind Wege des Todes. |
GerElb1905 |
Da ist der Weg, der einem Menschen gerade erscheint, aber sein Ende sind Wege des Todes. |
GerLut1545 |
Es gef?llt manchem ein Weg wohl; aber endlich bringt er ihn zum Tode. |
GerSch |
Es gibt einen Weg, der dem Menschen richtig scheint; aber sein Ende ist der Weg zum Tod. |
UMGreek |
¥Ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥ï¥ä¥ï?, ¥ç¥ó¥é? ¥õ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ï¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥á ¥ó¥å¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥õ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í. |
ACV |
There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death. |
AKJV |
There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death. |
ASV |
There is a way which (1) seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death. (1) Or is straight before ) |
BBE |
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death. |
DRC |
There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death. |
Darby |
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death. |
ESV |
(ch. 16:25; See ch. 12:15) There is a way that seems right to a man,but ([ch. 5:5; Rom. 6:21]; See ch. 7:27) its end is the way to death. (Hebrew ways of death) |
Geneva1599 |
There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death. |
GodsWord |
There is a way that seems right to a person, but eventually it ends in death. |
HNV |
There is a way which seems right to a man,but in the end it leads to death. |
JPS |
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
Jubilee2000 |
There is a way which seems right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death. |
LITV |
There is a way that seems right to a man, but the end of it is the ways of death. |
MKJV |
There is a way which seems right to a man, but the end of it is the ways of death. |
RNKJV |
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
RWebster |
There is a way which seemeth right to a man , but the end of it are the ways of death . |
Rotherham |
There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death! |
UKJV |
There is a way which seems right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
WEB |
There is a way which seems right to a man,but in the end it leads to death. |
Webster |
There is a way which seemeth right to a man, but the end of it [are] the ways of death. |
YLT |
There is a way--right before a man, And its latter end are ways of death. |
Esperanto |
Iufoje vojo sxajnas gxusta al homo, Kaj tamen gxia fino kondukas al la morto. |
LXX(o) |
¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï¥ä¥ï? ¥ç ¥ä¥ï¥ê¥å¥é ¥ï¥ñ¥è¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é? ¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥á¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥ô¥è¥ì¥å¥í¥á ¥á¥ä¥ï¥ô |