Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 11Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀÎÀº Á×À» ¶§¿¡ ±× ¼Ò¸ÁÀÌ ²÷¾îÁö³ª´Ï ºÒÀÇÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ ¾ø¾îÁö´À´Ï¶ó
 KJV When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
 NIV When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÒÀÇÇÏ°Ô »ì¸é ±â´Ù¸®´ø °Íµµ Á×À½°ú ÇÔ²² ¼öÆ÷·Î µ¹¾Æ °£´Ù. ÇãÆ° ÁþÀ» ÇÏ¸é ¹Ù¶ó´ø °Íµµ ¹°°ÅǰÀÌ µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÒÀÇÇÏ°Ô »ì¸é ±â´Ù¸®´ø °Íµµ Á×À½°ú ÇÔ²² ¼öÆ÷·Î µ¹¾Æ°£´Ù. ÇãÆ°ÁþÀ» ÇÏ¸é ¹Ù¶ó´ø °Íµµ ¹°°ÅǰÀÌ µÈ´Ù.
 Afr1953 By die dood van 'n goddelose mens gaan sy hoop tot niet, en die verwagting van die roekelose het vergaan.
 BulVeren ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬Ô¬Ú¬Ó¬Ñ ¬à¬é¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ô¬Ú¬Ó¬Ñ.
 Dan Ved D©ªden brister den gudl©ªses H?b, D?rers Forventning brister.
 GerElb1871 Wenn ein gesetzloser Mensch stirbt, wird seine Hoffnung zunichte, und die Erwartung der Frevler (And. ?b.: der Kraftvollen) ist zunichte geworden.
 GerElb1905 Wenn ein gesetzloser Mensch stirbt, wird seine Hoffnung zunichte, und die Erwartung der Frevler (And. ?b.: der Kraftvollen) ist zunichte geworden.
 GerLut1545 Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist Hoffnung verloren; und das Harren der Ungerechten wird zunichte.
 GerSch Wenn der gottlose Mensch stirbt, so ist seine Hoffnung verloren, und die Erwartung der Gewaltt?tigen wird zunichte.
 UMGreek ¥Ï¥ó¥á¥í ¥ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥á¥ð¥ï¥è¥í¥ç¥ò¥ê¥ç, ¥ç ¥å¥ë¥ð¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ô¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ô¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ä¥ï¥ê¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥ø¥í.
 ACV When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
 AKJV When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes.
 ASV When a wicked man dieth, his expectation shall perish; And the hope of (1) iniquity perisheth. (1) Or strong men)
 BBE At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
 DRC When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
 Darby When a wicked man dieth, his expectation shall perish; and the hope of evil men perisheth.
 ESV When the wicked dies, his (ch. 10:28) hope will perish,and (See Job 8:13, 14) the expectation of wealth (Or of his strength, or of iniquity) perishes too.
 Geneva1599 When a wicked man dieth, his hope perisheth, and the hope of the vniust shall perish.
 GodsWord At the death of a wicked person, hope vanishes. Moreover, his confidence in strength vanishes.
 HNV When a wicked man dies, hope perishes,and expectation of power comes to nothing.
 JPS When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
 Jubilee2000 When the wicked man dies, [his] hope perishes, and the hope of unjust [men] shall perish.
 LITV In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the unjust shall be lost.
 MKJV When a wicked man dies, his hope shall perish; and the hope of evil ones shall be lost.
 RNKJV When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
 RWebster When a wicked man dieth , his expectation shall perish : and the hope of unjust men perisheth .
 Rotherham When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
 UKJV When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes.
 WEB When a wicked man dies, hope perishes,and expectation of power comes to nothing.
 Webster When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
 YLT In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
 Esperanto Kiam mortas homo pia, ne pereas lia espero; Sed la atendo de la pekuloj pereas.
 LXX(o) ¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥ï? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥ï¥ë¥ë¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥ë¥ð¥é? ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ê¥á¥ô¥ö¥ç¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ï¥ë¥ë¥ô¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø