Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 6Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ë·ç°¡ »ç³É²ÛÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â °Í °°ÀÌ, »õ°¡ ±×¹° Ä¡´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â °Í °°ÀÌ ½º½º·Î ±¸¿øÇ϶ó
 KJV Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
 NIV Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
 °øµ¿¹ø¿ª »ê¾çÀÌ »ç³É²Û ¼Õ¿¡¼­ ´Þ¾Æ³ªµí, »õ°¡ â¾Ö¿¡¼­ ºüÁ® ³ª°¡µí ¹þ¾î³ª°Å¶ó.
 ºÏÇѼº°æ »ê ¾çÀÌ »ç³É±º ¼Õ¿¡¼­ ´Þ¾Æ³ªµí, »õ°¡ â¾Ö¿¡¼­ ºüÁ®³ª°¡µí ¹þ¾î³ª°Å¶ó.
 Afr1953 red jou soos 'n gemsbok uit die hand, en soos 'n vo?l uit die hand van 'n vo?lvanger.
 BulVeren ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ñ ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬è¬Ñ.
 Dan red dig som en Gazel af Snaren, som en Fugl af Fuglef©¡ngerens H?nd.
 GerElb1871 rei©¬e dich los wie eine Gazelle aus der Hand, und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers.
 GerElb1905 rei©¬e dich los wie eine Gazelle aus der Hand, und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers.
 GerLut1545 Errette dich wie ein Reh von der Hand und wie ein Vogel aus der Hand des Voglers.
 GerSch Rette dich aus seiner Hand wie eine Gazelle und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers!
 UMGreek ¥Ò¥ø¥æ¥ï¥ô, ¥ø? ¥ä¥ï¥ñ¥ê¥á¥ä¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥í¥ç¥ã¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ð¥ó¥ç¥í¥ï¥í ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥é¥î¥å¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Deliver thyself as a roe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
 AKJV Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
 ASV Deliver thyself as a (1) roe from the hand of the hunter , And as a bird from the hand of the fowler. (1) Or gazelle )
 BBE Make yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
 DRC Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
 Darby deliver thyself as a gazelle from the hand of the hunter , and as a bird from the hand of the fowler.
 ESV save yourself like a gazelle from the hand of the hunter, (Hebrew lacks of the hunter) (See Ps. 91:3) like a bird from the hand of the fowler.
 Geneva1599 Deliuer thy selfe as a doe from the hande of the hunter, and as a birde from the hande of the fouler.
 GodsWord Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter and like a bird from the hand of a hunter.
 HNV Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter,like a bird from the snare of the fowler.
 JPS Deliver thyself as a gazelle from the hand of the hunter , and as a bird from the hand of the fowler.
 Jubilee2000 Escape as a roe from the hand [of the hunter] and as a bird from the hand of the fowler.
 LITV Deliver yourself like a gazelle from a hand of a hunter , and as a bird from the fowler's hand.
 MKJV Deliver yourself as a gazelle from the hunter's hand, and as a bird from the hand of the fowler.
 RNKJV Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
 RWebster Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter , and as a bird from the hand of the fowler .
 Rotherham Deliver thyself, as a gazelle out of the hand, and as a bird, out of the hand of the fowler.
 UKJV Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
 WEB Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter,like a bird from the snare of the fowler.
 Webster Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
 YLT Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
 Esperanto Savu vin, kiel gazelo, el la mano, Kaj kiel birdo el la mano de la birdokaptisto.
 LXX(o) ¥é¥í¥á ¥ò¥ø¥æ¥ç ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ä¥ï¥ñ¥ê¥á? ¥å¥ê ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ï¥ñ¥í¥å¥ï¥í ¥å¥ê ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø