¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 4Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ¾Æµé¾Æ µéÀ¸¶ó ³» ¸»À» ¹ÞÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³× »ý¸íÀÇ ÇØ°¡ ±æ¸®¶ó |
KJV |
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. |
NIV |
Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æµé¾Æ µé¾î¶ó, ³» ¸»À» µéÀ¸¸é ¿À·¡ »ì¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æµé¾Æ, µé¾î¶ó. ³» ¸»À» µéÀ¸¸é ¿À·¡ »ì¸®¶ó. |
Afr1953 |
Hoor, my seun, en neem my woorde aan; dan sal die lewensjare vir jou vermeerder word. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä. |
Dan |
H©ªr, min S©ªn, tag imod mine Ord, s? bliver dine Leve?r mange. |
GerElb1871 |
H?re, mein Sohn, und nimm meine Reden an! und des Lebens Jahre werden sich dir mehren. |
GerElb1905 |
H?re, mein Sohn, und nimm meine Reden an! Und des Lebens Jahre werden sich dir mehren. |
GerLut1545 |
So h?re, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden. |
GerSch |
H?re, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verl?ngern! |
UMGreek |
¥Á¥ê¥ï¥ô¥å, ¥ô¥é¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ö¥è¥ç¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Hear, O my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be many. |
AKJV |
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many. |
ASV |
Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many. |
BBE |
Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours. |
DRC |
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee. |
Darby |
Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied. |
ESV |
([See ver. 1 above]) Hear, (ch. 2:1) my son, and accept my words,that (See ch. 3:2) the years of your life may be many. |
Geneva1599 |
Heare, my sonne, and receiue my wordes, and the yeeres of thy life shalbe many. |
GodsWord |
My son, listen and accept my words, and they will multiply the years of your life. |
HNV |
Listen, my son, and receive my sayings.The years of your life will be many. |
JPS |
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. |
Jubilee2000 |
Hear, O my son, and receive my words, and the years of thy life shall be multiplied. |
LITV |
Oh my son, hear and receive my sayings, and the years of your life shall be many. |
MKJV |
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many. |
RNKJV |
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. |
RWebster |
Hear , O my son , and receive my sayings ; and the years of thy life shall be many . |
Rotherham |
Hear, my son, and receive my sayings, and they will multiply to thee the years of life. |
UKJV |
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many. |
WEB |
Listen, my son, and receive my sayings.The years of your life will be many. |
Webster |
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. |
YLT |
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life are multiplied to thee. |
Esperanto |
Auxskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multigxos la jaroj de via vivo. |
LXX(o) |
¥á¥ê¥ï¥ô¥å ¥ô¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥î¥á¥é ¥å¥ì¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ó¥ç ¥æ¥ø¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥é¥í¥á ¥ò¥ï¥é ¥ã¥å¥í¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥é ¥â¥é¥ï¥ô |