Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 3Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× ÀÌ¿ôÀÌ ³× °ç¿¡¼­ Æò¾ÈÈ÷ »ì°Åµç ±×¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ²ÒÇÏÁö ¸»¸ç
 KJV Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
 NIV Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.
 °øµ¿¹ø¿ª ³Ê¸¦ ¹Ï°í »ç´Â ÀÌ¿ôÀº ÇØÄ¥ »ý°¢À» ¾Æ¿¹ ¸»¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³Ê¸¦ ¹Ï°í »ç´Â ÀÌ¿ôÀ» ÇØÄ¥ »ý°¢À» ¾Æ¿¹ ¸»¾Æ¶ó.
 Afr1953 Bewerk geen onheil teen jou naaste terwyl hy vol vertroue by jou woon nie.
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬ñ¬Û ¬Ù¬Ý¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬â¬Ú¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò.
 Dan T©¡nk ikke p? ondt mod din N©¡ste, n?r han tillidsfuldt bor i din N©¡rhed.
 GerElb1871 Schmiede nichts B?ses wider deinen N?chsten, w?hrend er vertrauensvoll bei dir wohnt. -
 GerElb1905 Schmiede nichts B?ses wider deinen N?chsten, w?hrend er vertrauensvoll bei dir wohnt. -
 GerLut1545 Trachte nicht B?ses wider deinen Freund, der auf Treue bei dir wohnet.
 GerSch Ersinne nichts B?ses wider deinen N?chsten, der arglos bei dir wohnt.
 UMGreek ¥Ì¥ç ¥ì¥ç¥ö¥á¥í¥å¥ô¥ï¥ô ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥å¥í¥ø ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ø? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
 AKJV Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
 ASV Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee.
 BBE Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
 DRC Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
 Darby Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
 ESV (ch. 6:14; 12:20; 14:22) Do not plan evil against your neighbor,who ([Judg. 18:7, 27]) dwells trustingly beside you.
 Geneva1599 Intend none hurt against thy neighbour, seeing he doeth dwell without feare by thee.
 GodsWord Do not plan to do something wrong to your neighbor while he is sitting there with you and suspecting nothing.
 HNV Don¡¯t devise evil against your neighbor,seeing he dwells securely by you.
 JPS Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
 Jubilee2000 Do not devise evil against thy neighbour, seeing he dwells securely by thee.
 LITV Do not plan evil against your neighbor, since he lives securely by you.
 MKJV Do not plan evil against your neighbor, since he dwells trustingly by you.
 RNKJV Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
 RWebster Devise not evil against thy neighbour , seeing he dwelleth securely by thee. {Devise...: or, Practise no evil}
 Rotherham Devise not against thy neighbour an injury, seeing that, he, dwelleth securely by thee.
 UKJV Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you.
 WEB Don¡¯t devise evil against your neighbor,seeing he dwells securely by you.
 Webster Devise not evil against thy neighbor, seeing he dwelleth securely by thee.
 YLT Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
 Esperanto Ne pripensu malbonon kontraux via proksimulo, Kiam li kun konfido logxas cxe vi.
 LXX(o) ¥ì¥ç ¥ó¥å¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥í ¥õ¥é¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥ê¥á ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ï¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø