Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 3Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ±æÀº Áñ°Å¿î ±æÀÌ¿ä ±×ÀÇ Áö¸§±æÀº ´Ù Æò°­À̴϶ó
 KJV Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
 NIV Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁöÇýÀÇ ±æÀº Áñ°Ì°í ½½±âÀÇ ±æÀº ±â»Ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁöÇýÀÇ ±æÀº Áñ°Ì°í ½½±âÀÇ ±æÀº ±â»Ú´Ù.
 Afr1953 sy we? is lieflike we?, en al sy paaie is vrede.
 BulVeren ¬±¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬ß¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Þ¬Ú¬â.
 Dan dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
 GerElb1871 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Pfade sind Frieden.
 GerElb1905 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Pfade sind Frieden.
 GerLut1545 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
 GerSch Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
 UMGreek ¥Á¥é ¥ï¥ä¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥é ¥ó¥å¥ñ¥ð¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç.
 ACV Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
 AKJV Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
 ASV Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
 BBE Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
 DRC Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
 Darby Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
 ESV Her ([Matt. 11:29, 30]) ways are ways of pleasantness,and all her paths are peace.
 Geneva1599 Her wayes are wayes of pleasure, and all her pathes prosperitie.
 GodsWord [Wisdom's] ways are pleasant ways, and all its paths lead to peace.
 HNV Her ways are ways of pleasantness.All her paths are peace.
 JPS Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
 Jubilee2000 Her ways [are] ways of pleasantness, and all her paths [are] peace.
 LITV Her ways are ways of pleasantness, and all her paths peace.
 MKJV Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
 RNKJV Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
 RWebster Her ways are ways of pleasantness , and all her paths are peace .
 Rotherham Her ways, are ways of pleasantness, and, all her paths, are peace;
 UKJV Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
 WEB Her ways are ways of pleasantness.All her paths are peace.
 Webster Her ways [are] ways of pleasantness, and all her paths [are] peace.
 YLT Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
 Esperanto GXiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj cxiuj gxiaj vojetoj estas paco.
 LXX(o) ¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥é ¥ê¥á¥ë¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø