¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 3Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̰ÍÀÌ ³× ¸ö¿¡ ¾ç¾àÀÌ µÇ¾î ³× °ñ¼ö¸¦ À±ÅÃÇÏ°Ô Çϸ®¶ó |
KJV |
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
NIV |
This will bring health to your body and nourishment to your bones. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¸é ³× ¸öÀÌ Æ°Æ°ÇØÁö°í »À¸¶µð°¡ ½Ã¿øÇØÁö¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®ÇÏ¸é ³× ¸öÀÌ Æ°Æ°ÇØÁö°í »À¸¶µð°¡ ½Ã¿øÇØÁö¸®¶ó. |
Afr1953 |
dit sal genesing wees vir jou liggaam en verkwikking vir jou gebeente. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ú ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú. |
Dan |
s? f?r du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod. |
GerElb1871 |
es wird Heilung (O. Gesundheit) sein f?r deinen Nabel und Saft (Eig. Tr?nkung) f?r deine Gebeine. - |
GerElb1905 |
es wird Heilung (O. Gesundheit) sein f?r deinen Nabel und Saft (Eig. Tr?nkung) f?r deine Gebeine. - |
GerLut1545 |
Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken. |
GerSch |
Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken! |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥é¥á¥ò¥é? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥í¥å¥ô¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ô¥å¥ë¥ø¥ò¥é? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
AKJV |
It shall be health to your navel, and marrow to your bones. |
ASV |
It will be health to thy navel, And (1) marrow to thy bones. (1) Or refreshing ; Heb moistening ) |
BBE |
This will give strength to your flesh, and new life to your bones. |
DRC |
For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones. |
Darby |
it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones. |
ESV |
It will be ([ch. 4:22]) healing to your flesh (Hebrew navel) and (See Job 21:24) refreshment (Or medicine) to your bones. |
Geneva1599 |
So health shalbe vnto thy nauel, and marowe vnto thy bones. |
GodsWord |
[Then] your body will be healed, and your bones will have nourishment. |
HNV |
It will be health to your body,and nourishment to your bones. |
JPS |
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
Jubilee2000 |
It shall be medicine to thy navel and marrow to thy bones. |
LITV |
Healing shall be to your navel and marrow to your bones. |
MKJV |
Healing shall be to your navel and marrow to your bones. |
RNKJV |
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
RWebster |
It shall be health to thy navel , and marrow to thy bones . {health: Heb. medicine} {marrow: Heb. watering, or, moistening} |
Rotherham |
Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones. |
UKJV |
It shall be health to your navel, and marrow to your bones. |
WEB |
It will be health to your body,and nourishment to your bones. |
Webster |
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
YLT |
Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones. |
Esperanto |
CXi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj. |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥é¥á¥ò¥é? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥ø ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ò¥ó¥å¥ï¥é? ¥ò¥ï¥ô |