Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 147Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¹ÚÀ» ¶± ºÎ½º·¯±â °°ÀÌ »Ñ¸®½Ã³ª´Ï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±×ÀÇ ÃßÀ§¸¦ °¨´çÇϸ®¿ä
 KJV He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
 NIV He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¹ÚÀÌ µ¢¾î¸®·Î ½ñ¾ÆÁú Á¦, ±× ÃßÀ§¸¦ ¾î´À ´©°¡ °¨´çÇÒ¼Õ°¡.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¹ÚÀÌ µ¢¾î¸®·Î ½ñ¾ÆÁúÁ¦ ±× ÃßÀ§¸¦ ´©°¡ °¨´çÇÒ¼Õ°¡.
 Afr1953 Hy werp sy ys heen soos stukke -- wie kan bestaan voor sy koue?
 BulVeren ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ ¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ý¬à¬Þ¬ì¬è¬Ú ? ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬å¬ã¬ä¬à¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù?
 Dan som Br©ªdsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
 GerElb1871 Der sein Eis (d. h. den Hagel) wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
 GerElb1905 der sein Eis (dh. den Hagel) wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
 GerLut1545 Er wirft seine Schlo©¬en wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
 GerSch er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
 UMGreek ¥Ñ¥é¥ð¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ñ¥ô¥ò¥ó¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø? ¥ê¥ï¥ì¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥÷¥ô¥ö¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ò¥ó¥á¥è¥ç;
 ACV He casts forth his ice like morsels. Who can stand before his cold?
 AKJV He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
 ASV He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
 BBE He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
 DRC He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
 Darby He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
 ESV He hurls down his crystals of (Job 37:10) ice like crumbs;who can stand before his (Job 37:9) cold?
 Geneva1599 He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
 GodsWord He is the one who throws his hailstones like breadcrumbs. Who can withstand his chilling blast?
 HNV He hurls down his hail like pebbles.Who can stand before his cold?
 JPS He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
 Jubilee2000 He casts forth his ice like morsels; who can stand before his cold?
 LITV He casts out His ice like crumbs; who can stand before His cold?
 MKJV He casts forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
 RNKJV He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
 RWebster He casteth forth his ice like morsels : who can stand before his cold ?
 Rotherham Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
 UKJV He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
 WEB He hurls down his hail like pebbles.Who can stand before his cold?
 Webster He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
 YLT Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
 Esperanto Li jxetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontrauxstaros al Lia frosto?
 LXX(o) (147:6) ¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ê¥ñ¥ô¥ò¥ó¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø¥ò¥å¥é ¥÷¥ø¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥÷¥ô¥ö¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥é? ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø