Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 141Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ºÒ·¶»ç¿À´Ï ¼ÓÈ÷ ³»°Ô ¿À½Ã¿É¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ ³» À½¼º¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­
 KJV Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
 NIV O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å²² È£¼ÒÇÏ¿À´Ï, ¾î¼­ ¿À¼Ò¼­. ¼Ò¸®³ô¿© ´ç½Å²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§ ÀÌ È£¼Ò¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ (´ÙÀ­ÀÇ ½Ã) ¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å²² È£¼ÒÇÏ¿À´Ï ¾î¼­ ¿À¼Ò¼­. ¼Ò¸® ³ôÀÌ ´ç½Å²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§ ÀÌ È£¼Ò¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­.
 Afr1953 'n Psalm van Dawid. HERE, ek roep U aan; kom tog gou na my toe; luister na my stem as ek U aanroep.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 140) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò, ¬á¬à¬Ò¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬Û ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß! ¬¥¬Ñ¬Û ¬å¬ç¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò!
 Dan (En Salme af David.) HERRE, jeg r?ber til dig, il mig til hj©¡lp, h©ªr min R©ªst, n?r jeg r?ber til dig;
 GerElb1871 (Ein Psalm. Von David.) Jehova! zu dir habe ich gerufen, eile zu mir; nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!
 GerElb1905 Ein Psalm. Von David. Jehova! Zu dir habe ich gerufen, eile zu mir; nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!
 GerLut1545 Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir, vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe!
 GerSch Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir, eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe!
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á ¥ò¥ð¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ê¥ñ¥á¥æ¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å.
 ACV LORD, I have called upon thee. Make haste to me. Give ear to my voice when I call to thee.
 AKJV Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.
 ASV A Psalm of David. Jehovah, I have called upon thee; Make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
 BBE Lord, I have made my cry to you; come to me quickly; give ear to my voice, when it goes up to you.
 DRC I have cried to the, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.
 Darby A Psalm of David. Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
 ESV A Psalm of David.O Lord, I call upon you; (Ps. 40:13; 70:5) hasten to me!Give ear to my voice when I call to you!
 Geneva1599 A Psalme of David. O Lord, I call vpon thee: haste thee vnto me: heare my voyce, when I cry vnto thee.
 GodsWord O LORD, I cry out to you, "Come quickly." Open your ears to me when I cry out to you.
 HNV LORD, I have called on you.Come to me quickly!Listen to my voice when I call to you.
 JPS A Psalm of David. LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
 Jubilee2000 LORD, I have called unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
 LITV A Psalm of David. O Jehovah, I cry to You; hasten to me; hear my voice when I cry to You.
 MKJV A Psalm of David. O LORD, I cry to You; make haste to me, give ear to my voice when I cry to You.
 RNKJV ???, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
 RWebster A Psalm of David . LORD , I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice , when I cry to thee.
 Rotherham A Melody of David. O Yahweh, I have cried unto thee, Make thou haste to me, Give ear unto my voice, when I cry to thee.
 UKJV Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.
 WEB Yahweh, I have called on you.Come to me quickly!Listen to my voice when I call to you.
 Webster A Psalm of David. LORD, I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to thee.
 YLT A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear to my voice when I call to Thee.
 Esperanto Psalmo de David. Ho Eternulo, mi vokas al Vi; rapidu al mi; Atentu mian vocxon, kiam mi vokas al Vi.
 LXX(o) (140:1) ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ö¥å? ¥ó¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥ã¥å¥í¥á¥é ¥ì¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø