Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 139Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ ¹Ýµå½Ã ¾ÇÀÎÀ» Á×À̽ø®ÀÌ´Ù ÇÇ È긮±â¸¦ Áñ±â´Â ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³¯Áö¾î´Ù
 KJV Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
 NIV If only you would slay the wicked, O God! Away from me, you bloodthirsty men!
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ Á׿©¸¸ ÁÖ¼Ò¼­ ! ÇÇ¿¡ ÁÖ¸° ÀÚµé, ³ª¿¡°Ô¼­ ¹°·¯°¡°Ô ÇϼҼ­.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô, ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ Á׿©¸¸ ÁÖ¼Ò¼­. ÇÇ¿¡ ÁÖ¸° ÀÚµé ³ª¿¡°Ô¼­ ¹°·¯°¡°Ô ÇϼҼ­.
 Afr1953 o God, as U tog maar die goddelose wou ombring! En julle manne van bloed, gaan van my af weg!
 BulVeren ¬°, ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ú ¬å¬Ò¬Ú¬Ý ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬¢¬à¬Ø¬Ö! ¬°¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬à¬Ø¬Ñ¬Õ¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö!
 Dan Vilde du dog dr©¡be de gudl©ªse, Gud, m?tte Blodets M©¡nd vige fra mig,
 GerElb1871 M?chtest du, o Gott, (Eloah) den Gesetzlosen t?ten! und ihr Blutmenschen, weichet von mir!?
 GerElb1905 M?chtest du, o Gott, (Eloah) den Gesetzlosen t?ten! Und ihr Blutmenschen, weichet von mir! ...
 GerLut1545 Ach, Gott, da©¬ du t?tetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen m?©¬ten!
 GerSch Ach Gott, da©¬ du den Gottlosen t?tetest und die Blutgierigen von mir weichen m?©¬ten!
 UMGreek ¥Â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é?, ¥È¥å¥å ¥á¥ð¥ï¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥è¥ç¥ó¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô, ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ø¥í.
 ACV Surely thou will kill the wicked, O God. Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
 AKJV Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, you bloody men.
 ASV (1) Surely thou wilt slay the wicked, O God: Depart from me therefore, ye bloodthirsty men. (1) Or Oh that thou wouldest slay )
 BBE If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
 DRC If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
 Darby Oh that thou wouldest slay the wicked, O +God! And ye men of blood, depart from me.
 ESV Oh that you would (Isa. 11:4; [Ps. 9:17]) slay the wicked, O God!O (Ps. 5:6) men of blood, (See Ps. 6:8) depart from me!
 Geneva1599 Oh that thou wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye from mee:
 GodsWord I wish that you would kill wicked people, O God, and that bloodthirsty people would leave me alone.
 HNV If only you, God, would kill the wicked.Get away from me, you bloodthirsty men!
 JPS If Thou but wouldest slay the wicked, O God--depart from me therefore, ye men of blood;
 Jubilee2000 Surely thou wilt slay the wicked, O God; depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
 LITV Surely You will slay the wicked, O God; and bloody men, depart from me.
 MKJV Surely You will slay the wicked, O God; and bloody men, depart from me.
 RNKJV Surely thou wilt slay the wicked, O Eloah: depart from me therefore, ye bloody men.
 RWebster Surely thou wilt slay the wicked , O God : depart from me therefore, ye bloody men .
 Rotherham Wilt thou not, O GOD, slay the lawless one? Therefore, ye men of bloodshed, depart from me!
 UKJV Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.
 WEB If only you, God, would kill the wicked.Get away from me, you bloodthirsty men!
 Webster Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
 YLT Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!
 Esperanto Mortigu, ho Dio, la malvirtulojn, Kaj sangaviduloj forigxu de mi!
 LXX(o) (138:19) ¥å¥á¥í ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥å¥é¥í¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥ô? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥á¥ó¥å ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø