¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 138Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ µµ¸¦ ³ë·¡ÇÒ °ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ Å©½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD. |
NIV |
May they sing of the ways of the LORD, for the glory of the LORD is great. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ¾ßÈѲ²¼ ¹âÀ¸½Å ±æÀ» Âù¾çÇϸç "¾ßÈÑ ±× ¿µ±¤ Å©½Ã´Ù" ³ë·¡ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¹âÀ¸½Å ±æÀ» Âù¾çÇϸç "¿©È£¿Í ±× ¿µ±¤ Å©½Ã´Ù." ³ë·¡ÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en hulle sal sing van die we? van die HERE, want die heerlikheid van die HERE is groot. |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬á¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬´¬¦ ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬¡¬´¬¡ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ. |
Dan |
og synge om HERRENs Veje; thi stor er HERRENs ¨¡re, |
GerElb1871 |
Und sie werden die Wege Jehovas besingen, denn (O. da©¬) gro©¬ ist die Herrlichkeit Jehovas. |
GerElb1905 |
und sie werden die Wege Jehovas besingen, denn (O. da©¬) gro©¬ ist die Herrlichkeit Jehovas. |
GerLut1545 |
und singen auf den Wegen des HERRN, da©¬ die Ehre des HERRN gro©¬ sei. |
GerSch |
und sie werden singen von den Wegen des HERRN; denn gro©¬ ist die Herrlichkeit des HERRN! |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥÷¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |
ACV |
Yea, they shall sing of the ways of LORD, for great is the glory of LORD. |
AKJV |
Yes, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD. |
ASV |
Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah. |
BBE |
They will make songs about the ways of the Lord; for great is the glory of the Lord. |
DRC |
And let them sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord. |
Darby |
And they shall sing in the ways of Jehovah, for great is the glory of Jehovah. |
ESV |
and they shall sing of (Ps. 103:7) the ways of the Lord,for great is the glory of the Lord. |
Geneva1599 |
And they shall sing of the wayes of the Lord, because the glory of the Lord is great. |
GodsWord |
They will sing this about the ways of the LORD: "The LORD's honor is great!" |
HNV |
Yes, they will sing of the ways of the LORD;for great is the LORD¡¯s glory. |
JPS |
Yea, they shall sing of the ways of the LORD; for great is the glory of the LORD. |
Jubilee2000 |
[Yea], they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD. |
LITV |
Yes, they shall sing in the ways of Jehovah; for the glory of Jehovah is great. |
MKJV |
Yea, they shall sing in the ways of the LORD; for great is the glory of the LORD. |
RNKJV |
Yea, they shall sing in the ways of ????: for great is the glory of ????. |
RWebster |
Yea, they shall sing in the ways of the LORD : for great is the glory of the LORD . |
Rotherham |
And they will sing of the ways of Yahweh, That great is the glory of Yahweh: |
UKJV |
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD. |
WEB |
Yes, they will sing of the ways of Yahweh;for great is Yahweh¡¯s glory. |
Webster |
Yes, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD. |
YLT |
And they sing in the ways of Jehovah, For great is the honour of Jehovah. |
Esperanto |
Kaj ili prikantos la vojojn de la Eternulo; CXar granda estas la gloro de la Eternulo. |
LXX(o) |
(137:5) ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥á¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |