¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 137Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®°¡ ÀÌ¹æ ¶¥¿¡¼ ¾îÂî ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸¦±î |
KJV |
How shall we sing the LORD's song in a strange land? |
NIV |
How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸® ¾îÂî ³²ÀÇ ³ª¶ó ³¸¼± ¶¥¿¡¼ ¾ßÈÑÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£·ª ! |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸® ¾îÂî ³²ÀÇ ³ª¶ó ³¸¼± ¶¥¿¡¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë·¡ ºÎ¸£·ª. |
Afr1953 |
Hoe sou ons die lied van die HERE kan sing in 'n vreemde land? |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ö¬Ö¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬¡ ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬Ó ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ? |
Dan |
Hvor kan vi synge HERRENs Sange p? fremmed Grund? |
GerElb1871 |
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde? |
GerElb1905 |
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde? |
GerLut1545 |
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen? |
GerSch |
Wie sollten wir des HERRN Lied singen auf fremdem Boden? |
UMGreek |
¥Ð¥ø? ¥í¥á ¥÷¥á¥ë¥ø¥ì¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ø¥ä¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥î¥å¥í¥ç? ¥ã¥ç?; |
ACV |
How shall we sing LORD's song in a foreign land? |
AKJV |
How shall we sing the LORD's song in a strange land? |
ASV |
How shall we sing Jehovah's song In a foreign land? |
BBE |
How may we give the Lord's song in a strange land? |
DRC |
How shall we sing the song of the Lord in a strange land? |
Darby |
How should we sing a song of Jehovah's upon a foreign soil? |
ESV |
([Neh. 2:3]) How shall we sing the Lord's songin a foreign land? |
Geneva1599 |
Howe shall we sing, said we, a song of the Lord in a strange land? |
GodsWord |
How could we sing the LORD's song in a foreign land? |
HNV |
How can we sing the LORD¡¯s song in a foreign land? |
JPS |
How shall we sing the LORD'S song in a foreign land? |
Jubilee2000 |
How shall we sing the song of the LORD in [the] land of strangers? |
LITV |
How shall we sing the song of Jehovah on a foreign soil? |
MKJV |
How shall we sing the LORD's song in a foreign land? |
RNKJV |
How shall we sing ????s song in a strange land? |
RWebster |
How shall we sing the LORD'S song in a foreign land ? {strange...: Heb. land of a stranger?} |
Rotherham |
How shall we sing the song of Yahweh, on a foreign soil? |
UKJV |
How shall we sing the LORD's song in a strange land? |
WEB |
How can we sing Yahweh¡¯s song in a foreign land? |
Webster |
How shall we sing the LORD'S song in a foreign land? |
YLT |
How do we sing the song of Jehovah, On the land of a stranger? |
Esperanto |
Kiel ni kantos sur fremda tero La kanton de la Eternulo? |
LXX(o) |
(136:4) ¥ð¥ø? ¥á¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ø¥ä¥ç¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ã¥ç? ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥á? |