¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 136Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Å« ¿ÕµéÀ» Ä¡½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δ٠|
KJV |
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: |
NIV |
who struck down great kings, His love endures forever. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ë¿ÕµéÀ» ¹«Â¼Ì´Ù. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ." |
ºÏÇѼº°æ |
´ë¿ÕµéÀ» ¹«Â¼Ì´Ù. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ." |
Afr1953 |
Wat groot konings verslaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ? |
Dan |
Som f©¡ldede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig! |
GerElb1871 |
Den, der gro©¬e K?nige schlug, denn seine G?te w?hrt ewiglich, |
GerElb1905 |
den, der gro©¬e K?nige schlug, denn seine G?te w?hrt ewiglich, |
GerLut1545 |
Der gro©¬e K?nige schlug; denn seine G?te w?hret ewiglich; |
GerSch |
der gro©¬e K?nige schlug; denn seine Gnade w?hrt ewiglich! |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í¥ó¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
to him who smote great kings, for his loving kindness is forever, |
AKJV |
To him which smote great kings: for his mercy endures for ever: |
ASV |
To him that smote great kings; For his lovingkindness endureth for ever; |
BBE |
To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever: |
DRC |
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever. |
Darby |
To him that smote great kings, for his loving-kindness endureth for ever, |
ESV |
to him (For ver. 17-22, see Ps. 135:10-12) who struck down great kings,for his steadfast love endures forever; |
Geneva1599 |
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer: |
GodsWord |
Give thanks to the one who defeated powerful kings-- because his mercy endures forever. |
HNV |
To him who struck great kings;for his loving kindness endures forever; |
JPS |
To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever; |
Jubilee2000 |
To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever. |
LITV |
to Him who struck great kings; for His mercy endures forever; |
MKJV |
To Him who struck great kings; for His mercy endures forever; |
RNKJV |
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: |
RWebster |
To him who smote great kings : for his mercy endureth for ever : |
Rotherham |
To him that smote great kings, For, age-abiding, is his lovingkindness. |
UKJV |
To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever: |
WEB |
To him who struck great kings;for his loving kindness endures forever; |
Webster |
To him who smote great kings: for his mercy [endureth] for ever: |
YLT |
To Him smiting great kings, For to the age is His kindness. |
Esperanto |
Kiu batis grandajn regxojn, CXar eterna estas Lia boneco; |
LXX(o) |
(135:17) ¥ó¥ø ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í¥ó¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |