Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 135Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ¿ì¸® ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü °ð ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü ¶ã¿¡ ¼­ ÀÖ´Â ³ÊÈñ¿©
 KJV Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
 NIV you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ Áý, ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ Áý ¿ï ¾È¿¡¼­ ±×¸¦ ¸ð½Ã´Â »ç¶÷µé¾Æ,
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý, ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ÁýÀ» ¾È¿¡¼­ ±×¸¦ ¸ð½Ã´Â »ç¶÷µé¾Æ.
 Afr1953 wat staan in die huis van die HERE, in die voorhowe van die huis van onse God!
 BulVeren ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ, ¬Ó ¬Õ¬Ó¬à¬â¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô!
 Dan som st?r i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forg?rde!
 GerElb1871 Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorh?fen des Hauses unseres Gottes!
 GerElb1905 die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorh?fen des Hauses unseres Gottes!
 GerLut1545 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den H?fen des Hauses unsers Gottes!
 GerSch die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorh?fen des Hauses unsres Gottes!
 UMGreek ¥Ï¥é ¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥ô¥ë¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV ye who stand in the house of LORD, in the courts of the house of our God.
 AKJV You that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
 ASV Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
 BBE You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
 DRC You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
 Darby Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
 ESV who ([See Ps. 134:1 above]) stand in the house of the Lord,in (Ps. 92:13) the courts of the house of our God!
 Geneva1599 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
 GodsWord who are standing in the house of the LORD, in the courtyards of the house of our God.
 HNV you who stand in the house of the LORD,in the courts of our God¡¯s house.
 JPS Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
 Jubilee2000 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
 LITV those who stand in the house of Jehovah in the courts of the house of our God;
 MKJV Those who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
 RNKJV Ye that stand in the house of ????, in the courts of the house of our Elohim,
 RWebster Ye that stand in the house of the LORD , in the courts of the house of our God ,
 Rotherham Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
 UKJV All of you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
 WEB you who stand in the house of Yahweh,in the courts of our God¡¯s house.
 Webster Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
 YLT Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
 Esperanto Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
 LXX(o) (134:2) ¥ï¥é ¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥å? ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥á¥ô¥ë¥á¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505781
±³È¸  1376893
¼±±³  1336316
¿¹¼ö  1262703
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954075
¼¼°è  934020
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889107
¹Ù¿ï  882177


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø