Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 130Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª °ð ³» ¿µÈ¥Àº ¿©È£¿Í¸¦ ±â´Ù¸®¸ç ³ª´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó´Âµµ´Ù
 KJV I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
 NIV I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´Â ¾ßÈÑ´ÔÀ» ¹Ï°í ¶Ç ¹Ï¾î ³ªÀÇ Èñ¸Á ±× ¸»¾¸¿¡ ÀÖ»ç¿À´Ï,
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¿©È£¿Í¸¸ ¹Ï°í ¶Ç ¹Ï¾î ³ªÀÇ Èñ¸Á ±× ¸»¾¸¿¡ ÀÖ»ç¿À´Ï
 Afr1953 Ek wag op die HERE; my siel wag, en ek hoop op sy woord.
 BulVeren ¬¹¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡; ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬®¬å ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ.
 Dan Jeg h?ber.p? HERREN, min Sj©¡l h?ber p? hans Ord,
 GerElb1871 Ich warte (O. hoffe? hofft) auf Jehova, meine Seele wartet; (O. hoffe? hofft) und auf sein Wort harre ich.
 GerElb1905 Ich warte (O. hoffe... hofft) auf Jehova, meine Seele wartet; (O. hoffe... hofft) und auf sein Wort harre ich.
 GerLut1545 Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
 GerSch Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich hoffe auf sein Wort.
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ì¥å¥é¥í¥á ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ì¥å¥é¥í¥å¥í ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV I wait for LORD. My soul waits, and in his word do I hope,
 AKJV I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.
 ASV I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.
 BBE I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.
 DRC my soul hath hoped in the Lord.
 Darby I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
 ESV I (Ps. 40:1; Isa. 8:17; 26:8) wait for the Lord, (See Ps. 33:20) my soul waits, and (Ps. 119:74, 81) in his word I hope;
 Geneva1599 I haue waited on the Lord: my soule hath waited, and I haue trusted in his worde.
 GodsWord I wait for the LORD, my soul waits, and with hope I wait for his word.
 HNV I wait for the LORD.My soul waits.I hope in his word.
 JPS I wait for the LORD, my soul doth wait, and in His word do I hope.
 Jubilee2000 I have waited for the LORD, my soul has waited, and for his word I have waited.
 LITV I wait for Jehovah; my soul waits, and I hope for His word.
 MKJV I wait for the LORD, my soul waits, and in His word I hope.
 RNKJV I wait for ????, my soul doth wait, and in his word do I hope.
 RWebster I wait for the LORD , my soul doth wait , and in his word do I hope .
 Rotherham I have waited for Yahweh, My soul hath waited for his word;
 UKJV I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.
 WEB I wait for Yahweh.My soul waits.I hope in his word.
 Webster I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
 YLT I hoped for Jehovah--hoped hath my soul, And for His word I have waited.
 Esperanto Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.
 LXX(o) (129:5) ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ô¥ð¥å¥ì¥å¥é¥í¥á ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ô¥ð¥å¥ì¥å¥é¥í¥å¥í ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø