¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 129Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁ¦ ¸»Çϱ⸦ ±×µéÀÌ ³»°¡ ¾î¸± ¶§ºÎÅÍ ¿©·¯ ¹ø ³ª¸¦ ±«·ÓÇûµµ´Ù |
KJV |
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
NIV |
They have greatly oppressed me from my youth--let Israel say-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÇÏ´Â ¸», |
ºÏÇѼº°æ |
(¼ø·ÊÀÚÀÇ ³ë·¡) À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÇÏ´Â ¸» |
Afr1953 |
'n Bedevaartslied. Alreeds te veel het hulle my as vyand behandel van my jeug af -- laat Israel dit s? -- |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 128) ¬±¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ. ¬®¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Þ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Õ¬à¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ? ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ? |
Dan |
(Sang til Festrejserne.) De tr©¡ngte mig h?rdt fra min ungdom - s? siger Israel |
GerElb1871 |
(Ein Stufenlied.) Oftmals haben sie mich bedr?ngt von meiner Jugend an, sage doch Israel, |
GerElb1905 |
Ein Stufenlied. Oftmals haben sie mich bedr?ngt von meiner Jugend an, sage doch Israel, |
GerLut1545 |
Ein Lied im h?hern Chor. Sie haben mich oft gedr?nget von meiner Jugend auf, so sage Israel; |
GerSch |
Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedr?ngt von meiner Jugend auf (so sage Israel), |
UMGreek |
¥Ø¥é¥ä¥ç ¥ó¥ø¥í ¥Á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ø¥í. ¥Ð¥ï¥ë¥ë¥á¥ê¥é? ¥ì¥å ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥á? ¥å¥é¥ð¥ç ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
ACV |
Many a time they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say, |
AKJV |
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
ASV |
A Song of Ascents. (1) Many a time have they afflicted me from my youth up, Let Israel now say, (1) Or Much ) |
BBE |
Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say); |
DRC |
Often have they fought against me from my youth, let Israel now say. |
Darby |
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth--oh let Israel say-- |
ESV |
A Song of Ascents.Greatly (Or Often; also verse 2) have they ([Ex. 1:14; Judg. 3:8, 14; 4:3; 6:2; 10:8]) afflicted me (Isa. 47:12; Jer. 2:2; 22:21; Hos. 2:15) from my youth? (Ps. 124:1) let Israel now say? |
Geneva1599 |
A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say) |
GodsWord |
"From the time I was young, people have attacked me..." (Israel should repeat this.) |
HNV |
Many times they have afflicted me from my youth up.Let Israel now say, |
JPS |
A Song of Ascents. 'Much have they afflicted me from my youth up', let Israel now say; |
Jubilee2000 |
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
LITV |
A Song of Ascents. Many times they have afflicted me from my youth, let Israel now say; |
MKJV |
A Song of degrees. Many times they have afflicted me from my youth, Israel may now say; |
RNKJV |
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
RWebster |
A Song of degrees . Many a time have they afflicted me from my youth , may Israel now say : {Many...: or, Much} |
Rotherham |
A Song of Ascents. Many a time, have they harassed me from my youth, well may Israel say: |
UKJV |
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
WEB |
Many times they have afflicted me from my youth up.Let Israel now say, |
Webster |
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
YLT |
A Song of the Ascents. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say: |
Esperanto |
Kanto de suprenirado. Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael, |
LXX(o) |
(128:1) ¥ø¥ä¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ø¥í ¥ð¥ë¥å¥ï¥í¥á¥ê¥é? ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥å ¥å¥ê ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ð¥á¥ó¥ø ¥ä¥ç ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |