Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 127Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̰ÍÀÌ ±×ÀÇ È­»ìÅë¿¡ °¡µæÇÑ ÀÚ´Â º¹µÇµµ´Ù ±×µéÀÌ ¼º¹®¿¡¼­ ±×µéÀÇ ¿ø¼ö¿Í ´ãÆÇÇÒ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
 KJV Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
 NIV Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their enemies in the gate.
 °øµ¿¹ø¿ª º¹µÇ¾î¶ó, Àüµ¿¿¡ ±×·± È­»ìÀ» ä¿ö °¡Áø ÀÚ, ¼º¹®¿¡¼­ ¿ø¼öµé°ú ´ãÆÇÇÒ ¶§¿¡ ³ôÀº µ¥¼­ À̾߱âÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ º¹µÇ¿©¶ó. ÀüÅë¿¡ ±×·± È­»ìÀ» ä¿ö°¡Áø ÀÚ ¼º¹®¿¡¼­ ¿ø¾¥µé°ú ´ãÆÇÇÒ ¶§¿¡ ³ôÀºµ¥¼­ À̾߱âÇϸ®¶ó.
 Afr1953 Gelukkig is die man wat sy pylkoker daarmee gevul het! Hulle sal nie beskaamd staan as hulle met die vyande in die poort spreek nie.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬Ý ¬Ü¬à¬Ý¬é¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç! ¬´¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬ñ¬ä, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬ã ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Salig den Mand, som fylder sit Kogger med dem; han besk©¡mmes ej, n?r han taler med Fjender i Porten.
 GerElb1871 Gl?ckselig der Mann, der mit ihnen seinen K?cher gef?llt hat! Sie werden nicht besch?mt werden, wenn sie mit Feinden reden im Tore.
 GerElb1905 Gl?ckselig der Mann, der mit ihnen seinen K?cher gef?llt hat! Sie werden nicht besch?mt werden, wenn sie mit Feinden reden im Tore.
 GerLut1545 Wohl dem, der seinen K?cher derselben voll hat! Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor.
 GerSch Wohl dem Mann, der seinen K?cher mit ihnen gef?llt hat! Die werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Feinden reden im Tor.
 UMGreek ¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ã¥å¥ì¥é¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥â¥å¥ë¥ï¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ç, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ë¥á¥ë¥ø¥ò¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ô¥ë¥ç.
 ACV Happy is the man who has his quiver full of them. They shall not be put to shame when they speak with their enemies in the gate.
 AKJV Happy is the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
 ASV Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate.
 BBE Happy is the man who has a good store of them; he will not be put to shame, but his cause will be supported by them against his haters.
 DRC Blessed is the man that hath filled the desire with them; he shall not be confounded when he shall speak to his enemies in the gate.
 Darby Happy is the man that hath filled his quiver with them. They shall not be ashamed when they speak with enemies in the gate.
 ESV Blessed is the manwho fills his quiver with them!He shall not be put to shamewhen he speaks with his enemies (See Job 5:4) in the gate. (Or They shall not be put to shame when they speak with their enemies in the gate)
 Geneva1599 Blessed is the man, that hath his quiuer full of them: for they shall not be ashamed, when they speake with their enemies in the gate.
 GodsWord Blessed is the man who has filled his quiver with them. He will not be put to shame when he speaks with his enemies in the city gate.
 HNV Happy is the man who has his quiver full of them.They won¡¯t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.
 JPS Happy is the man that hath his quiver full of them; they shall not be put to shame, when they speak with their enemies in the gate.
 Jubilee2000 Happy [is] the man that has filled his quiver with them: he shall not be ashamed when he speaks with the enemies in the gate.:
 LITV Blessed is the man who has filled his quiver with them; they shall not be ashamed, for they shall speak with their enemies in the gate.
 MKJV Blessed is the man who has his quiver full of them; they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
 RNKJV Joyful is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
 RWebster Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed , but they shall speak with the enemies in the gate . {his...: Heb. filled his quiver with them} {speak...: or, subdue, or, destroy}
 Rotherham How happy the man who hath filled his quiver with them! They will not be ashamed, but will speak with enemies in the gate.
 UKJV Happy is the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
 WEB Happy is the man who has his quiver full of them.They won¡¯t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.
 Webster Happy [is] the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
 YLT O the happiness of the man Who hath filled his quiver with them, They are not ashamed, For they speak with enemies in the gate!
 Esperanto Bone estas al la homo, kiu plenigis per ili sian sagujon; Ili ne estos hontigitaj, Kiam ili parolos kun la malamikoj cxe la pordego.
 LXX(o) (126:5) ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ë¥á¥ë¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥ô¥ë¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø