Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 61Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀεéÀÇ ÁÙÀÌ ³»°Ô µÎ·ç ¾ôÇûÀ»Áö¶óµµ ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
 KJV The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
 NIV Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÇÀεéÀÇ ¿Ã°¡¹Ì°¡ ³» ÁÖÀ§¿¡ µÎ·ç À־ ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾ÇÀεéÀÇ ¿Ã°¡¹Ì°¡ ³» ÁÖÀ§¿¡ µÎ·ç À־ ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾ÊÀ¸¸®ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Die strikke van die goddelose het my omring; u wet het ek nie vergeet nie.
 BulVeren ¬£¬â¬ì¬Ù¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ñ¬Ù ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß.
 Dan De gudl©ªses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
 GerElb1871 Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
 GerElb1905 Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
 GerLut1545 Der Gottlosen Rotte beraubet mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
 GerSch Als die Schlingen der Gottlosen mich umgaben, verga©¬ ich deines Gesetzes nicht.
 UMGreek ¥Ò¥ó¥é¥õ¥ç ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ì¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥ë¥ë ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å¥í ¥å¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥á ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV The cords of the wicked have wrapped me around, but I have not forgotten thy law.
 AKJV The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.
 ASV The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law.
 BBE The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
 DRC The cords of the wicked have encompassed me: but I have not forgotten thy law.
 Darby The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law.
 ESV Though (ver. 110) the cords of the wicked ensnare me,I do not (ver. 83) forget your law.
 Geneva1599 The bandes of the wicked haue robbed me: but I haue not forgotten thy Lawe.
 GodsWord [Though] the ropes of wicked people are tied around me, I never forget your teachings.
 HNV The ropes of the wicked bind me,but I won¡¯t forget your Torah.
 JPS The bands of the wicked have enclosed me; but I have not forgotten Thy law.
 Jubilee2000 The company of the wicked have robbed me, [but] I have not forgotten thy law.
 LITV The cords of the wicked encircle me; I have not forgotten Your law.
 MKJV The bands of the wicked have robbed me; but I have not forgotten Your law.
 RNKJV The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
 RWebster The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law . {bands: or, companies}
 Rotherham The meshes of the lawless, have surrounded me, Thy law, have I not forgotten.
 UKJV The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.
 WEB The ropes of the wicked bind me,but I won¡¯t forget your law.
 Webster The bands of the wicked have robbed me: [but] I have not forgotten thy law.
 YLT Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
 Esperanto Retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
 LXX(o) (118:61) ¥ò¥ö¥ï¥é¥í¥é¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥ë¥á¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ë¥á¥è¥ï¥ì¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø